Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Здесь были защитные чары. Я развеяла все, чтобы могли приземлиться вертолеты, но мне это не нравится. Дом маггловский…

— Не думаю, — покачал головой Гарри. — Жили в нем магглы, но строили? Я заглянул внутрь кратко, но совершенно целые портреты в выгоревшей комнате видел. Знаешь… — он взглянул на то, как полицейские усаживают Эвр Холмс в вертолет, — я пойду заберу ее. А ты иди домой. Прими ванну. Поспи. Или позови Джинни и напейтесь вдвоем.

— Гарри…

— О доме мы подумаем завтра.

Гермиона взглянула на Шерлока — он не оглядывался по сторонам и не пытался найти ее, занятый разговором с Джоном. Разглядеть

его издалека было невозможно, но Гермиона не сомневалась, что выглядит он еще хуже Майкрофта, только пока еще держится на гордости и упрямстве.

— Я за ним присмотрю, — Гарри разжал объятья. — А ты — домой.

Но Гермиона медлила. Невозможно было поверить, что напряжение этого дня закончилось, что Шерлок жив и в безопасности, что… все хорошо. Она до последнего не верила в это.

— А Майкрофт?

— Я побоялся оставлять его одного, так что попросил ребят позаботится о нем.

— Кого? — с подозрением спросила Гермиона.

Гарри замялся, потом ответил:

— Невилла. Ему самому надо было отвлечься — я не рискнул пускать его в подвалы Шеринфорда. И потом, он моего Ала понимает. Так что Майкрофта как-нибудь сумеет успокоить.

Гермиона опять портив воли улыбнулась: Невилл позаимствовал приемы психологической поддержки у Хагрида, дополнив их своими, авторскими. Не приходилось сомневаться в том, что сейчас Майкрофт вне зависимости от своего желания сидит в оранжерее профессора Лонгботтома, пьет мудреный травяной отвар и ведет неторопливую беседу о характере кусачей тентакулы, а потом в какой-то момент отставит чашку, уткнется лицом в ладони и начнет рассказывать о том, о чем в жизни никому не говорил. И с каждым словом ему будет становиться легче.

— Не сомневаюсь, — Гермиона заставила себя поправить мантию, махнуть Гарри рукой и, больше ничего не говоря, переместиться к себе домой.

Ей бы тоже не помешал травяной отвар и разговоры о тентакуле, но она не собиралась ни к кому идти. Как и принимать ванну. Или звать Джинни.

Сунув разодранную в клочья, заляпанную кровью и покрытую водорослями парадную мантию в корзину с бельем, Гермиона без сил опустилась на подоконник и, прижавшись лбом к стеклу, принялась ждать, сама не зная, чего.

Конечно, это не любовь. Глава 45

С трудом держась на ногах, Шерлок подошел к Джону — тот был мокрым насквозь и кутался в одеяло. Постукивая зубами, спросил:

— Ты в порядке?

— В полном. Как всегда.

Они замолчали, глядя в темноту. Полицейские проверяли замки на клетке, в которую заперли Эвр — ее планировали вертолетом вернуть в Шеринфорд. Иначе было нельзя.

Все закончилось хорошо. Во всяком случае, для них. Даже для Майкрофта. Он не был интересен Эвр, поэтому она просто забыла его, как ребенок — ненужную игрушку, но не сломала. В отличие от Шерлока.

Он чувствовал себя опустошенным. Воспоминания до сих пор не улеглись на своих местах, то и дело прорываясь сквозь щит в сознании и заполняя душу то ужасом, то печалью, то чем-то, похожим на радость — миллионом эмоций, которые Шерлок до сих пор не осознавал и не воспринимал.

Лестрейд заверил их, что с Майкрофтом и Эвр все будет в порядке, и отошел к вертолету, раздался его приказ:

— Отправляйте.

Но вертолет не взлетел. Из темноты Масгрейва к инспектору подошел высокий худощавый мужчина, одетый в длинный черный плащ. Он поднял руку, делая

знак полицейским.

— Простите? — нахмурился Грег.

— Спасибо, инспектор, — Шерлок не мог разглядеть лица мужчины, но голос узнал, — Эвр Холмс теперь наша забота. Займитесь останками ребенка в колодце.

Несколько секунд Грег бездумно таращился на мужчину, а потом с непривычным энтузиазмом обернулся к подчиненным и начал раздавать указания, словно у него из-под носа только что не увели охраняемый объект.

— Что за черт? — спросил Джон, и ответил: — А, точно.

Мужчина без ключа открыл дверь клетки и мягко взял Эвр за руку. Она не сопротивлялась.

— Шерлок, ты уверен, что они.?

— Да, Джон, — кивнул Шерлок, — Думаю, так будет лучше.

— Рад, что вы со мной согласны, — Гарри Поттер подошел к ним, ведя за собой безучастную ко всему Эвр. — Доктор Ватсон, не переживайте. Эвр будет под присмотром куда более надежным, чем охрана Шеринфорда. Шерлок, если вы захотите ее увидеть… Это не будет проблемой.

— Что с ней станет?

— Ей предстоит лечение. Не знаю, насколько долгое. Но это будет лучше пустой изолированной комнаты с белыми стенами, даю вам слово, — говоря, Гарри расстегнул мантию, издалека казавшуюся плащом, снял и набросил на плечи Эвр, оставшись в черном костюме. Потом достал палочку, высушил одежду Джона.

— Ночи уже холодные. Заболеете.

— Спасибо, — Джон кивнул, — скажите, женщина… с ней все в порядке?

Шерлок нахмурился — и вспомнил то, на что сразу не обратил внимания: мантия Гермионы была мокрой, на полу остались влажные следы. Эвр отключила подачу воды в колодце, но Джон был прикован кандалами и уже захлебывался, он не выбрался бы сам. Она вытащила Джона, не позволила Эвр убить еще одного его лучшего друга.

— Да, — кивнул Гарри, — думаю, да. И с вашим братом, Шерлок, тоже.

— Лестрейд сказал, он был в камере Эвр.

— Сейчас он под нашим присмотром, можете за него не переживать. К утру вернется к своей политике, — Гарри очень несолидным жестом, не вязавшимся со спокойной манерой говорить и уверенным тоном, взъерошил волосы.

Шерлок ничего не ответил, хотя, наверное, стоило бы поблагодарить его. Но когда простое «спасибо» могло выразить благодарность? Нечего и сотрясать воздух. Джон был иного мнения.

— Я… передайте ей от меня благодарность, если увидите, — сказал он. Гарри пообещал, что передаст, а потом снова обратил внимание на Эвр, сжал ее руку и неожиданно издал странный, шипяще-свистящий звук. Эвр вздрогнула, обернулась к нему, на ее лице воцарилось выражение искреннего восторга. Она открыла рот и тоже зашипела, потом тяжело вздохнула и закрыла глаза, но не переставала улыбаться.

— Что это было? — спросил Джон.

— Парселтанг, язык змей. И моя теория. Но это подождет до утра. Вас забрать в Лондон?

Шерлок взглянул на Грега, на бесцельно слоняющихся по округе полицейских, на гудящий вертолет — и ответил за них с Джоном:

— Да. На Бейкер-стрит.

Гарри как-то странно на него взглянул и сказал:

— Через пару минут вернусь. Отдам Эвр в руки целителей.

Они с хлопком исчезли, Джон потер лоб — ему трудно было осознать, что в реальном мире люди могут мгновенно перемещаться в пространстве или говорить на языке змей. Но, пожалуй, сомнения и смятение сейчас для него значительно полезней воспоминаний о пережитом в Шеринфорде.

Поделиться с друзьями: