Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Консультант для дознавателя - аристократа
Шрифт:

Он ловко сунул мне в руки пакет, и я, запыхавшись, сунула ему монету.

Булочки источали такой аромат, что я едва не пустила слюну. Но времени на завтрак у меня не было. Кофе я надеялась добыть уже на месте — если доживу до кабинета и меня не выставят за дверь.

Выскочив снова на улицу, я почти бегом миновала старинный фонарь с хрустальным плафоном и вышла на центральную аллею, ведущую к зданию Ордена.

Оно уже маячило впереди — мрачное, величественное, обвитое плющом и украшенное резными гербами. Башни его терялись в ярком утреннем свете, словно корабль, плывущий по золотистому морю.

Я прижала к груди пакет с булочками

и мысленно настроила себя:

Ты справишься.

Ты умная.

Ты гениальная.

И если ты прямо сейчас не споткнёшься на ступеньках, то, возможно, даже произведёшь хорошее впечатление.

Широко улыбнувшись самой себе, я подхватила юбки и помчалась к дверям Ордена, навстречу новой жизни — полной загадок, расследований... и, если звёзды будут милостивы, горячего кофе.

Коридоры Ордена были прохладными, высокими и слишком уж серьёзными.

Каждый шаг моих каблуков отдавался гулким эхом, словно здание вежливо намекало: "Ты здесь новенькая. Очень новенькая."

Пакет с булочками я успела спрятать в сумку — да здравствуют крошки на важных бумагах. А кофе... Кофе я так и не успела добыть. Печальная история.

В дверях с резной табличкой «Руководитель Отдела Дознания. Господин Бертрам Харквелл» я судорожно поправила жакет, сделала вдох — глубокий, как перед прыжком в холодную воду — и постучала.

— Входите.

Голос был низким, сухим, как хруст сухих листьев.

Я вошла.

И сразу утонула в запахе старой кожи, пергамента и терпких духов.

Кабинет был просторным, но загромождённым: книжные шкафы от пола до потолка, витражные окна, массивный стол, уставленный письменными принадлежностями. На стене за спиной руководителя висела карта мира, покрытая магическими символами — некоторые из них чуть заметно пульсировали.

Сам господин Харквелл сидел за столом, склонившись над кипой бумаг. Высокий, седой, с лицом, напоминающим высеченный из гранита утёс. Глаза его сверкнули, когда он поднял взгляд.

— Мисс Гофман, рад вас приветствовать. — Его голос был безэмоциональным, но в уголках губ мелькнула тень улыбки. — Слышал о ваших успехах в изобретательстве.

— Благодарю, сэр, — я попыталась говорить твёрдо, хотя коленки предательски дрожали.

— Итак. — Он сложил пальцы домиком. — Вы назначаетесь на должность стажёра-консультанта в нашем отделе. Ваша основная задача — сопровождение полевых расследований и предоставление технической поддержки.

Для начала, вас прикрепляют к одному из наших старших дознавателей.

Я кивнула, стараясь выглядеть восторженно.

Новый шанс! Новая глава! Я справлюсь!

— Вас прикрепляют к Арчибальду Флинн Винсенту III.

Тишина повисла в комнате, густая, как патока.

Глава 2. Знакомство с рабочим местом

Мир чуть пошатнулся. Я улыбнулась, наверное, так, как улыбаются

люди, которые внезапно узнают, что им предстоит обедать с акулой.

— П-прекрасно, — прохрипела я, и в голове монотонно застучало: «Только не он. Только не он. Только не он...»

Перед глазами промелькнуло воспоминание — такое живое, что я едва удержалась от того, чтобы не застонать вслух.

Теплый вечер в "Трёх Лисах" — старой таверне у площади. Смех, перезвон бокалов, аромат глинтвейна.

Арчи — взъерошенный, в мятом сюртуке, с искренней, чуть растерянной улыбкой. Его зелёные глаза ловят мой взгляд через зал, и в какой-то безумный, отчаянный момент я, вдохновленная паром от сидра и ветром перемен, сама наклоняюсь и целую его.

Тот самый поцелуй.

Короткий, растерянный, но настоящий.

И что же? Ничего.

Ни встречных шагов. Ни объяснений. Только неловкость, сбивчивые фразы и отступление — как солдаты после проигранной битвы.

Я тогда решила, что лучше сосредоточиться на работе. Лучше спрятать всё подальше, под замок.

Лучше... забыть.

И вот судьба вновь кидает меня ему навстречу.

Подлый, жестокий мир.

Я поклонилась Харквеллу и, стараясь держать спину прямой, вышла из кабинета. Дверь закрылась за мной с мягким щелчком.

Опершись о стену, я прикрыла глаза.

План:

Сосредоточиться на работе.

Минимизировать встречи с Арчибальдом Флинн Винсентом III.

Не вспоминать поцелуев.

Ни в коем случае не влюбляться снова.

Всё очень просто.

Настолько просто, что я чуть не рассмеялась вслух.

Потому что если в этом мире есть хоть что-то непредсказуемое — так это мои встречи с Арчи.

Кабинет номер шесть.

Именно туда меня отправил господин Харквелл.

Я постояла перед дверью, глубоко вдохнула, напомнила себе о плане ("Не убежать! Не уронить ничего! Не сорваться!") — и решительно толкнула ручку.

Дверь открылась скрипом.

Я заглянула внутрь... и замерла.

Кабинет Арчи был... как бы это выразиться помягче... не просто беспорядочным — он был живым памятником Хаосу.

Стены увешаны полками, на которых вперемешку стояли древние фолианты, коробки с магическими артефактами, чертежи, механические детали всех размеров и форм.

На полу валялись колбы, пружинки и странные куски меди. Где-то в углу сиротливо поблескивала рукоятка какого-то устройства, напоминающего то ли флюгер, то ли арбалет.

На подоконнике уныло гнул ветви увядающий цветок в горшке, который явно давно просил воды, спасения и новой жизни.

Поделиться с друзьями: