Консультант для дознавателя - аристократа
Шрифт:
— В следующий раз я перепишу легенду, где ты — домашний питомец, — отрезала я, но с лёгкой, почти незаметной улыбкой.
Мы обменялись взглядом. Завтра предстояло внедряться в круг торговцев. А пока — одна комната, одна миссия… и один котёл на двоих.
…Когда последняя дверь коридор дверь захлопнулась за постояльцами, а таверна погрузилась в глухую вечернюю тишину, реальность наконец догнала меня. Мы с Арчи — в одной комнате. С одним камином. С одной вешалкой. И, самое главное, с одной кроватью.
— Я могу спать на полу, — первым заговорил
— Всё нормально, — быстро ответила я, стараясь не выдать, как вспыхнули мои щёки. — Просто… спиной к спине. Как напарники. Ничего личного. Всё по делу.
Арчи кивнул, но взгляд его метнулся в сторону паравана, за которым я уже прикинула переодеваться.
Переодевание в ограниченном пространстве — это, оказывается, тоже испытание. Я старалась не шуметь, не уронить платье, не наступить на фижмы, а в голове только и крутилась мысль: «Не скрипни, пуговица, не скрипни!»
Когда я, наконец, вышла, в халате и с растрёпанными волосами, Арчи — точнее, господин Никола Вэйл, представитель Восточных Доминионов — как раз снимал рубашку.
И вот тут мне стоило отвернуться. Уйти. Посмотреть в окно. Хоть в стену уставиться.
Но я застыла, как зачарованная.
Оказывается, под слоями ткани, нелепыми галстуками, подтяжками и постоянной сутулостью у Арчи пряталась фигура . Настоящая. Сильная. Плечи широкие, грудь мускулистая, будто он не только бумажки в дознании перекладывал, а таскал этих переселенцев на себе.
Так, Никки, стоп. Это не тот момент. Это не роман. Это миссия. Миссия, на которой ты не должна пялиться на пресс своего коллеги.
Он вдруг повернулся, и я едва успела отвернуться, делая вид, будто изучаю вышивку на подушке.
— Всё в порядке? — осторожно спросил он.
— Да! Прекрасно! Я… просто проверяю, нет ли тут поддельных швов. Вдруг наш хозяин — контрабандист простыней.
Арчи хмыкнул и исчез за ширмой, а я, уставившись в потолок, впервые за день не думала о работорговцах, а о том, что работать с ним будет гораздо сложнее, чем я ожидала.
Когда он вернулся, мы легли спиной к спине, соблюдая расстояние и боевую дисциплину. Я слушала, как он дышит — ровно, спокойно. Совсем не так, как я.
И всё же, несмотря на неловкость, что-то в этом было уютное.
Если бы кто-то когда-то сказал мне, что я однажды натяну корсет, надену шпильки с вшитыми кинжалами и запихну в причёску устройство полного аудио-видео захвата — я бы… я бы, наверное, усмехнулась. И всё же вот она я. С игривой улыбкой, кружевным веером и начинённой микросхемой шляпкой, иду по залу, где продают людей, как лошадей на ярмарке.
Механизм я назвала ласково — «Жужа» . Он был вшит в оправу декоративного броша у меня на шее. Казался безобидной бижутерией, но на деле был — гордостью инженерной мысли. Он передавал картинку и звук на крошечные шары-накапливатели, которые я заранее спрятала в вырезанном тайнике в подошвах своих каблуков. Да-да, на торги я пришла буквально «в записи».
Перед входом мы с Арчи незаметно активировали десяток крошечных магомеханических жучков . Они выползли из его походного тростика, метнулись в разные стороны, прилипли под
столы, к балюстрадам, к подлокотникам кресел… и один — к носку ботинка какого-то крайне важного господина. Надеюсь, он не наступит себе на жука.— Госпожа Рейна, вы блистаете, — прошептал мне на ухо Арчи, одёргивая свои новенькие перчатки. Он держался с царственным достоинством, но я знала, что под этим фасадом скрывался тот самый человек, который умудрился накануне налить себе чай… в ящик для почты.
— Помолчи, Вэйл, — ответила я сквозь зубы, держа осанку и ведя нас в зал. — Лучше следи за поведением. Улыбка делового циника, а не как в буфете на бесплатной дегустации.
Мы заняли места у края платформы, ближе к галерее — отличная точка для наблюдения. Толпа уже начинала собираться. Аристократы, вуали, шелка, маски с магическими печатями — всё, как и ожидалось. Один за другим они занимали ложи и стулья, перебрасывались ядовитыми фразами и взмахами вееров.
В воздухе витало вино, пот и дорогое отчуждение.
Я активировала «Жужу». Крошечный кристалл внутри поблёскивал, а в ухе щёлкнул сигнал: запись пошла.
Жучки передавали фрагменты разговоров:
— …этот из Юан, говорят, привёз целую семью, обученных меди…
— …если снова продадут девочку, что видит сны, я увеличу ставку…
— …факты не интересуют. Главное — подлинность печати переселения…
Омерзительно. Холодное, жирное спокойствие, с которым они говорили о людях, как о товаре, выворачивало душу. Но я сохраняла лицо.
Глава 8. Опреация и итоги
По сигналу мы поняли: местные дознаватели уже прибыли.
Весь план был прост: через двадцать минут после начала торгов устроить сбой магической защиты зала, открыть порталы блокировки и ввести захватную группу. Мы специально не уведомили местные службы заранее — лишь за два часа, минимизируя риск предательства.
Я подала знак Арчи. Он, как всегда, должен был просто сидеть и молчать .
…Торги уже шли полным ходом.
На подиуме в лучах магического света стояла высокая женщина — очевидно, метка редкого дара — с тонкими цепями на запястьях и взглядом, в котором было столько презрения, что даже аристократы переставали смеяться. Кто-то сделал ставку в тысячу золотых. Кто-то — в артефакт времен Седого правления.
Я перевела дыхание, незаметно касаясь броши на груди. Наши магожучки фиксировали всё. Запись шла. Всё было под контролем.
До того самого момента.
Двери зала взорвались светом и звуком.
— ВСЕМ ОСТАТЬСЯ НА МЕСТАХ! — разнеслось, как раскат грома.
В помещение влетела группа дознавателей в длинных, пыльных плащах и с символами городской стражи на наплечниках. Их глаза сияли заклинаниями слежения, а в руках — стандартные артефакты подавления магии.
Магический шум глушил слова, но выражения лиц было видно даже сквозь завесу дыма и света: паника, гнев, удивление. Торги остановились, будто кто-то выдернул вилку из механизма. Крики, топот, лязг сбиваемых с места кресел. Несколько аристократов начали незаметно отходить к задним дверям. Охрана выхватила оружие.