Королевы и монстры. Яд
Шрифт:
– А что, если я скажу, что это стоило пятьдесят долларов, а остальное – просто чаевые?
– Если бы у меня не были связаны руки, я дала бы тебе хорошую затрещину, урод.
Он переворачивает меня на спину и прижимает к матрасу, нависая надо мной. Этот мужчина такой красивый, что больно смотреть.
– Значит, оставлю тебя связанной навсегда.
– В какой-то момент придется меня отпустить. Нам все еще нужно промыть твое плечо.
Его взгляд становится еще теплее, а потом раскаляется докрасна.
– У меня идея получше.
Не дожидаясь ответа, он слезает с постели, берет меня на руки и несет в ванную.
23
Нат
Я всегда представляла себе процесс секса в душе совсем не как в кино или книгах – чувственным и эстетичным, – а скорее как купание двух маленьких слонят в надувном детском бассейне: их поливают из шлангов, а они размахивают хоботами, путаются в собственных ногах и с нелепым видом неуклюже барахтаются в воде.
Кейдж все значительно упростил, прислонив меня к стене душевой, заломив руки за спину и оттрахав стоя.
Когда наши стоны удовольствия перестают отражаться от плиточных стен, он роняет голову мне на плечо и выдыхает.
– Вот бы мы встретились много лет назад, – шепчет он, нежно целуя мою влажную кожу. – С тобой я хочу быть другим человеком.
В его голосе звучит такая тоска, что у меня сердце в груди сжимается.
– Ты мне нравишься таким, какой есть.
– Ты пока плохо меня знаешь.
Кейдж отрывается от моего тела и подставляет его под теплые струи. Стоя у меня за спиной, он выдавливает немного шампуня в ладонь и массирующими движениями наносит мне на волосы.
Это так приятно, что я почти забываю его недавние слова. Почти, но не до конца.
– Ну, тогда начинай рассказывать. Что такого я должна знать?
Шуму воды не удается заглушить его тяжелого вздоха.
– Что ты хочешь знать?
Я несколько секунд раздумываю.
– Где ты родился?
– В Адской кухне.
Я никогда не бывала на Манхэттене и поэтому не особо разбираюсь в его запутанной географии. Но знаю, что Адская кухня не считается особо элитным или благополучным районом.
– И ты ходил там в школу?
Его сильные пальцы массируют кожу моей головы, распределяя шампунь по волосам.
– Да. До пятнадцати лет. Пока не убили моих родителей.
Я в ужасе замираю.
– Убили? Но кто?
В его голосе появляются ожесточенные, озлобленные ноты.
– Ирландцы. Их банды тогда были самыми жестокими в Нью-Йорке. Самыми крупными и наиболее организованными. Моих родителей застрелили прямо перед их мясной лавкой на 39-й улице.
– За что?
– Они не заплатили за крышу. Единственный раз. – Его голос становится мертвенно холодным. – И за это их убили.
Я разворачиваюсь. Положив руки ему на талию, пытаюсь поймать его взгляд – твердый, уклончивый и немного устрашающий.
– Ты там был, верно? – шепчу я. – Ты видел, как это случилось?
У него гуляют желваки. Он
не отвечает – просто поправляет лейку душа и наклоняет мою голову под струю, чтобы смыть шампунь с волос.После напряженной паузы Кейдж продолжает:
– Когда это случилось, я бросил школу и начал работать в мясной лавке.
– В пятнадцать?
– Мне нужно было приглядывать за двумя младшими сестрами. И никакой родни – она вся осталась на родине, когда родители эмигрировали. Они едва говорили по-английски, когда приехали, но были настоящими работягами. Мы не жировали, однако на жизнь хватало… Когда они погибли, главой семьи стал я. Это был мой долг – позаботиться о сестрах.
Я припоминаю его слова, что для него в равной степени обязанность и радость заботиться обо мне. Кажется, теперь я понимаю Кейджа немного лучше.
Он берет кусок мыла и начинает нежно, но тщательно мыть меня, исследуя каждый закоулок, пока у меня не алеют щеки. Непрерывно намыливая меня, он продолжает:
– В мой шестнадцатый день рождения в магазин зашли двое мужчин. Я вспомнил их. Это были убийцы моих родителей. Они сказали, что дали мне время из уважения к утрате, но теперь пора расплачиваться за их услуги. Когда я послал их к черту, они только посмеялись. Заявились прямо в магазин моих родителей и смеялись надо мной. Так что я их застрелил.
Закончив со мной, он начинает намыливать свою грудь. Я гляжу на него, в ужасе разинув рот.
Он продолжает:
– Я знал, кому звонить, чтобы избавиться от трупов. Естественно, это была не полиция. Не только ирландцы поддерживают тесные связи внутри сообщества. Пусть мой отец и не был авторитетом, но его уважали. Когда его убили, один большой человек дал мне знать, что в случае необходимости я могу рассчитывать на помощь.
После этого следует долгая, многозначительная пауза.
– За определенную плату.
– Ты говоришь о Максиме Могдоновиче?
Кейдж бросает на меня быстрый удивленный взгляд.
– Да.
– Мне сказала Слоан.
– Ставросу не стоило об этом болтать.
В этих словах звучит угроза. Мне не нужна кровь на руках, так что я уточняю:
– Я не знаю, это он проболтался или нет. Слоан могла просто посмотреть в интернете. Она мастер в этом деле – искать информацию. Знает кучу всякой всячины.
Кейдж улыбается, разворачивает меня и подставляет под струи воды собственное лицо.
Я как будто порно смотрю. Мыльная пена эротично стекает по его точеным мускулам. Сильные руки гуляют по широкой татуированной груди. Он наклоняет голову и подставляет ее под воду; закрывает глаза и смывает шампунь с волос, так что мне открывается чудесный вид на его прекрасную шею и бицепсы, на мышцы его груди и пресса. А потом он трясет головой, как пес, и брызги летят во все стороны.
Кейдж выключает кран и говорит:
– Ты ей очень предана.
– Она моя лучшая подруга, так что это само собой разумеется.