Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Коронованный наемник
Шрифт:

– Пятнадцати лет отроду леди Эрсилия, горлица наша чистая, зело до Йолафа интерес заимела. А он того, знал-то, что князь ему за это кой-чего поотрывает… Не смотрел на княжну, хмурился. Да она, бедняжка, будто от хвори сохла, глядеть жалостно. А у Йолафа-то сестрица была, Эрсилии нашей ровесница, Камрин ее звали. И вот, поди ж ты, сдружились девицы, да стали вместе на прогулки ездить, да шептаться по уголкам. Эрсилия строгая нравом была, нежная, а Камрин… Не чтоб вовсе оторва, но строптива и упряма. А тут аккурат орочьи набеги начались, да варги налетать на путников стали – беда, Эру упаси! Йолаф вкупе с отрядом на заставы отбыл, границы сторожить. И прознал наш князь, что девы-то не за одними цветочками по лесам скачут. Он запретил – а они, ослушницы, все за свое! Смекаете, принц? – Эрмс прищурил один глаз, дождался, пока Леголас заинтересованно подастся вперед, и

хлопнул в ладоши, – на свидания Эрсилия к Йолафу ездила! Добилась-таки этой… слово-то… а, взаимности. А Камрин навроде наперсницы была, блюла любовь их многогрешную. И что ж? Как ни бушевал князь, а Эрсилия денек-другой выждала, кому из слуг пригрозила, кому монетку пожаловала – и снова к соколу помчалась. Ох, горюшко…

Эрмс закашлялся, отхлебнул из кубка и продолжил:

– Орки на девиц напали. Йолаф со своими солдатами подоспел. Княжну отбил у супостатов. А сестрицу-то не сумел. Похитили Камрин орки, а через три дня поисков нашли солдаты обрывки платья, камизу, всю окровавленную, волос несколько прядей да кострище, а в нем останки. Ох, Йолаф убивался! Плакал, молил князя дозволить ему найти тех нежитей, да отомстить за сестру. Не дал князь согласия. Да пригрозил, что за самовольный отъезд из княжества его изгонит, как бунтаря и смутьяна. Йолаф на то разъярился, да и ляпнул, мол, за такое отомстит он князю в свой час. Князь удила закусил, Йолафа плетьми на конюшне поучили, а Эрсилию от греха подальше с матерью в Итилиэн услали. Два года горлицы дома не было. А в начале прошлой весны вернуться они решили. Да не в добрый час… На отряд, что сопровождал княгиню с дочерью, варги набросились. Уже, почитай, дома, у родного порога. Всех перегрызли, и княгиню не пощадили. Одна Эрсилия чудом уцелела, а все Йолаф неугомонный. Поехал он, стало быть, зазнобушку-то встретить, запаздывали они с прибытием. Да нашел одну поляну, трупами усеянную. А княжна, вишь, умна, на дереве схоронилась. Йолаф ее в отчий дом привез. Долго князь с горя хворал. А Эрсилия, по матери скорбя, Йолафу отказала. Дескать, все беды от любви нашей приключились, и Камрин через наш грех погибла, и маменька моя. Зело тут Йолаф осерчал. И неблагодарной княжну честил, и вертихвосткой. А через два дня собрал солдат – и вон подался. Сказал, не бывать ему там, где в душу плюнули. Вот, принц, чудеса-то наши пречудесные…

Эрмс замолчал, а потом придвинул к себе кувшин, на дне которого плескались остатки вина. Поднял на Леголаса покрасневшие глаза:

– Вы, принц, простите меня, дурня старого. Да только все равно вам доложат. Лучше от меня узнайте, чем от прачки какой пустоголовой. Князь-то позор обнажать не схочет, а я считаю, надобно вам ведать. Наша княжна – девица благородная. С тех самых пор никаких амуров на уме, крепко ведет хозяйство, все ее уважают, никогда не крикнет, руки не поднимет, все такая ж, строгая да чистая. Да…

Голова солдата начала неудержимо клониться к столу. Он бормотал еще что-то, но Леголас видел, что старик совсем пьян. Аккуратно отставив кувшин, чтоб Эрмс не оцарапал лба об узорную ручку, лихолесец неслышно встал. Мысли роились в голове, словно снежинки за окном в ветреный день. Не думать… Не сейчас, иначе услышанное лишь слипнется неопрятными сгустками плохо запомнившихся обрывков, оставив ему головную боль и остервенелую злость. Леголас вдохнул, чувствуя, как снежинки оседают на дно разума. Вот так… Сейчас нужно поесть и постараться заснуть, а завтра имена и события, уже застывшие и сохранившие первоначальную форму, будут послушно ложиться на нити раздумий, и лихолесец, наконец, поймет, где в ворохе спутанной пряжи скрывается ускользающий кончик первой нити…

Выйдя из кухни, он направился было к лестнице, когда из полутемного коридора выпорхнул стремительный силуэт.

– Эру милосердный, милорд Леголас! Я ищу вас по всему замку! Извольте пожаловать к ужину, все ждут вас!

Эрсилия улыбалась сердечно и ясно, темные косы затейливо обрамляли миловидное лицо. И Леголас поклонился:

– Виноват, миледи. Уже иду.

====== Глава 6. Бервировы источники ======

Над Ирин-Тауром снова бушевал ветер, обрывал листву, расшвыривая по дорогам сухо шелестящие вороха, гонял по улицам Тон-Гарта клочья соломы и облака печной золы, словом, развлекался на славу. К полудню же ураган обессилел, небеса утробно рявкнули громом, и на княжество хлынул ледяной дождь.

В зале было зябко, и Иниваэль, украдкой натягивая на плечи плащ, то и дело подходил к гудящему ярким пламенем камину. Выстывшие стены и высокий потолок издевательски всасывали тепло, оставаясь такими же неприютно холодными.

На

широком столе, усыпанном исписанными листами, была разложена карта княжества, над которой склонился лихолесский принц. Он что-то сосредоточенно высчитывал, хмурясь и помечая на карте гусиным пером результаты своих раздумий.

– Итак, князь, – Леголас выпрямился, откладывая перо. – Вы выразили желание, чтоб мой отряд помог вам в обороне от Темного народа, но позволю себе заметить, что за проведенные в Ирин-Тауре дни я не увидел ни одного орка. Зато имел вволю возможностей увидеть бесчинства, что творят никем не сдерживаемые разбойники. Признаюсь вам, князь, меня весьма беспокоят рассказы о той беспричинной жестокости, какую выказывают эти головорезы…

Иниваэль вздохнул, словно от боли. Леголас видел, что князю нелегко слушать его рассуждения, по сути, подтверждающие несостоятельность Иниваэля как правителя. Но князь кивнул, подходя к столу:

– Увы, друг мой, вы правы. Я вижу, вы уже наметили план действий, и готов вас выслушать.

Лихолесец снова склонился над картой:

– Взгляните, ваше сиятельство. Нам необходимо выяснить два обстоятельства – что пробуждает в людях неестественную ярость, и кто главный кукловод в истории с приписываемым вам заговором. Все это потребует времени и усилий, а потому наша первостепенная задача – обезопасить мирное население княжества, чтоб затем посвятить основные силы поиску первоисточников всех бед. В Ирин-Тауре двадцать семь деревень. Приведи я с собой вчетверо больше эльфов – мы все равно не смогли бы оборонять столько мирных и неприспособленных для войны селений. А потому я предлагаю следующее.

Леголас указал на несколько кругов на карте с пометками внутри:

– Тон-Гарт прекрасно укреплен, а потому за его стенами следует укрыть небоеспособное население княжества – женщин, детей и людей преклонных лет. Среди деревень я выбрал пять тех, что расположены близко к источникам питьевой воды и имеют естественные стратегические преимущества – такие, как скалы, к примеру. Эти пять деревень нужно окружить частоколами, воздвигнуть стрелковые вышки, то есть, превратить их в пять укрепленных фортов, куда и переселить способных к обороне крестьян. Я понимаю, что покидать родные селения людям будет непросто. Но цена сантиментов, увы, может оказаться чрезмерной. В каждом из пяти фортов я размещу десять своих воинов, которые обеспечат оборону и сумеют должным образом обучить этому крестьян. По окончании строительства, я обращу все усилия на поиски вашего врага.

Эльф помолчал, покусывая губы, а затем прибавил:

– Не могу отрицать, что описание свойств Бервировых ключей меня очень впечатлило. Но, полагаю, применять кристаллы против орков вы не станете, ведь это косвенно подтвердит обвинения вашего недруга.

Иниваэль посмотрел принцу в глаза:

– Я должен был сам подумать о предложенных вами стратегических мерах. Но я давно уже утратил прежнюю энергичность, чтоб взять ситуацию в свои руки. Я доверяю вам, принц, и ваш план мне представляется разумным. Благодарю вас.

Леголас коротко коснулся груди ладонью в знак молчаливой признательности, и вернулся к записям. Предстоял внушительный объем работ, которые необходимо было провести в кратчайшие сроки…

– Мне не нравится, что ты остаешься здесь один, Леголас, – Сарн хмуро заплетал гриву коня, не глядя на командира, – я видел здешних вояк, это либо мальчишки, боящиеся тени собственного носа, либо полуспившиеся ветераны, большая часть которых недосчитывается частей тела.

Принц задумчиво потрепал скакуна меж ушей:

– Это мне не по душе оставлять вас в лесах на забаву Мелькор знает какой нечисти. Я-то что… В Тон-Гарте сейчас – будто у Манве за пазухой, тишь да гладь. Но пора начинать действовать, не век же нам в этой глуши сидеть. Сегодня князь обещал показать мне источники, ради которых, собственно, отец и затеял всю нашу одиссею.

Сарн обернулся, видимо, собираясь что-то сказать, но, безнадежно махнув рукой, вернулся к заплетанию гривы…

… Сарна и Леголаса судьба впервые столкнула на поприще соперничества за благосклонность некой прелестной девушки. Сарн, сын королевского стременного, хоть кровей был и не благородных, отличался остроумием и приятной наружностью, а потому принц опасался недооценивать врага. Ястребиный надзор королевского отпрыска раздражал Сарна, и тот, пользуясь совместными уроками фехтования и стрельбы, не упускал шанса бросить вызов сопернику. Наставник молодых воинов, умудренный веками, насмешливый Эльятар, не вмешивался в противостояние юнцов, даже когда поединки их перерастали в банальное сведение счетов.

Поделиться с друзьями: