Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Красная королева
Шрифт:

Деньги, оставленные на жизнь отцом и мужем, подходили к концу. Жанна помогла в родах одной соседке. Потом к ней обратилась другая семья. Так бы и жила она в небольшом домике у моря с ворчливой служанкой, если бы не та самая война.

— Ужас, что творилось! Я и уцелела-то чудом: только потому, что у нас погреб отдельно от дома был. Мы с Матой девять дней там отсиживались, она не перенесла… Все же в погребе холодно и сыро. Я и сама еле выжила. Потом ввели войска сухопутные, город отбили, но очень уж мне тяжело там оставаться было…

Мадам Менуаш продала свой домик и отправилась в столицу, где денег ей хватило бы не более чем на год жизни.

— Война или не война, а женщины все равно рожают. Сперва дочка хозяйки дома родила,

потом в соседнем доме близнецов я принимала. Потом, кажется, роды у жены судьи были…

Я слушала несколько монотонный рассказ и понимала, как сильно мне повезло с выбором акушерки. Опыт Жанны внушал уважение. Через ее руки прошли десятки, если не сотни младенцев и рожающих женщин. Больше всего в ее рассказе мне нравилось то, что, начиная с детских лет, с рассказов мэтра Кристофера, она все время училась. Училась у таких же акушерок, слушая их рассказы или соглашаясь на совместное ведение родов в семьях побогаче. Училась у травниц, посещая аптеки и не брезгуя разговором с какой-нибудь деревенской старухой.

— … вот от простуды декокт я у той самой бабки и узнала. Конечно, взамен пришлось отдать ей мазь от ревматизма. Но такие обмены всегда выгодны.

До девятнадцати лет, после которых она окончательно осела на суше, Жанна успела повидать множество стран. Особенно памятна ей была какая-то горная страна под названием Шо-син-тай.

— Ах, ваше величество, какие удивительные шелка там ткут! Язык у них очень смешной и непонятный, а переводчики почти все не выговаривают букву «р»: в их языке такой нет. Видела я, из чего этот самый шелк делают, — Жанна брезгливо передернула плечами. — Там такие… как бы сказать-то… клубочки шелковых ниток, а внутри живой червяк! Говорят, если такой шарик не трогать, то оттуда вылупится бабочка. Только синтайцы бабочек не ждут. А эти самые шарики из ниток кидают в крутой кипяток, а потом разматывают и получают тончайшую и очень прочную нитку. Нитки склеивают, когда по три, когда и по пять, а потом уже ткут те самые шелка.

Именно этот рассказ и навел меня на довольно интересную мысль. Монополия государства на спиртное — это деньги в карман казны, а мне нужны были свои собственные неподотчетные средства. Возможно, стоит попробовать смешать шелк и шерсть?

* * *

Разговор с герцогом де Сюзором, как и обычно, был весьма продуктивным.

— Я понимаю, о каких нитках вы говорите, ваше величество. Из Шо-син-тая действительно привозят такие для рукодельниц, уже окрашенные. И они изначально стоят довольно дорого. То, ваше королевское величество, что вы предлагаете, конечно, может сработать… Но я думаю, сперва нужно хотя бы попробовать. Посмотреть, как это будет выглядеть, а уж потом садиться и считать, насколько это выгодно.

— Как обычно, дорогой герцог, подбор людей за вами. Нам понадобится пара хороших мастериц, как минимум.

— Хорошая мастерица, ваше королевское величество… Хорошая мастерица переедет от своего дома и собственного дела только под стражей. Владельцы таких мастерских получают очень неплохой доход, особенно если содержат наемных работников. Они крепко держатся за свои секреты, а такие мануфактуры почти всегда дело семейное.

— Значит, герцог, вы должны искать не владельца мануфактуры, а именно толкового наемного работника. Если мы найдем одного-двух, кто захочет поменять место службы и получать более достойную оплату, то со временем наберем из разных мануфактур достаточное количество таких спецов. А пока… — я протянула герцогу небольшой мешочек с золотыми монетами и на его удивленный взгляд пояснила: — Это деньги на поездку и поиск мастеров. К сожалению, ваша светлость, у меня нет достаточного количества преданных и умных людей, кому бы я могла поручить такое. Так что, как обычно, вся надежда только на вас. Если дело выгорит, у меня будет свой личный независимый источник дохода. И у меня будут свои деньги, чтобы тратить их на необходимые вещи.

Герцог

согласно кивнул и не стал отказывать мне в помощи. Дальше мы заговорили о двух кандидатах из армейских высших чинов, которых герцог выбрал.

— Они оба из очень старинных, но обедневших родов, оба дослужились до чина генерала. Один из них командует пехотой, второй — кавалерист. Оба приняты в лучших домах столицы. Оба имеют долги. Но есть небольшая разница. После раздела военной добычи долги Конрада де Бондо существенно не изменились. Часть он погасил, но почти немедленно набрал новых. Долги же Вильгельма де Кунца погашены более чем наполовину. Есть некоторая разница и в происхождении долгов, — герцог, как всегда, очень детально влез в проблему, и меня радовала его кропотливость. — Долги Конрада — это только его личные долги: траты на дорогих коней, карты и прочие побрякушки. Он азартный игрок. Долги же генерала де Кунца — семейные. К сожалению, его отец не умел жить по средствам, и эти самые обязательства именно наследственные.

Уже одного этого мне хватило бы, чтобы сделать выбор. Связываться с азартным игроком — глупость чистейшей воды. Но окончательный выбор я все же решила сделать после личного знакомства. Очень важно было провести это самое знакомство так, чтобы привлечь минимум внимания посторонних.

— Я очень благодарна вам за помощь, ваша светлость. Осталось только придумать, как мне незаметно познакомиться с ними поближе.

Герцог задумчиво почесал седую бровь и предложил:

— Ваше королевское величество! Я думаю, вам следует спросить совета у леди Эбигейл. Уверен, что она сможет организовать все значительно лучше, чем даже я.

* * *

Не могу сказать, что я верила леди Эбигейл совсем уж безоговорочно. Конечно, эту кандидатуру мне предложил союзник, но все же стоит проверить, какова она в деле.

Я не называла своей статс-даме конкретных имен и фамилий, просто сказала, что хотела бы познакомиться поближе с армейской верхушкой, но сделать это так, чтобы не вызывать излишнего интереса придворных или короля. Немного подумав, леди Эбигейл предложила мне устроить молебен памяти павших, а после этого скромный обед.

— Ваше королевское величество, это будет скучная церемония, и вряд ли генералы расслабятся настолько, чтобы вести себя как дома. Но посмотреть на них поближе вы сможете. Например, в честь этого события можно отчеканить памятный медальон. Конечно, — торопливо добавила леди Эбигейл, — это потребует определенных расходов. Но, к сожалению, ничего более придумать я не могу.

Немного поразмыслив, я пришла к выводу, что траты эти будут вполне оправданы. Оставалось испросить разрешения у короля и рассказать ему, как скучно будет все проходить, чтобы он не рвался на это самое сборище. Ну или хотя бы ограничился официальной частью.

* * *

Утром я посетила дворцовую церковь и получила полное одобрение кардинала. По его предложению на памятном жетоне должен быть отпечатан Ангел Милосердия, а по кругу необходимо расположить надпись: «Милосердие Господне краев не ведает».

Его королевское величество недовольно поморщился. Но поскольку данный фортель я собиралась оплатить сама, а у него появлялась возможность выглядеть красиво перед армией, то молебен он посетить согласился.

Оставалось все организовать так, как мне нужно.

Глава 31

По распоряжению короля монетный двор взялся за чеканку памятных знаков. Возможно, эта затея так и закончилась бы кратким знакомством с офицерами за скучным обедом, если бы не графиня Холланд. Однажды вечером она несколько неуверенно проговорила:

— Ваше королевское величество, у меня есть некоторые сомнения…

— Присаживайтесь, графиня, поговорим.

— Понимаете, ваше величество, я все время думала о том, как пройдет этот небольшой обед для военных чинов, и пришла к выводу, что вы не получите желаемое.

Поделиться с друзьями: