Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

–  Юнг считал, что наше отношение к родным отцам и матерям обусловлено тем, что они воплощают некоторые мужские и женские архетипы. Например, есть великие архетипы «плохой отец-земля» и «хороший отец-земля», и так далее… То же самое относится и к женщинам. Моя мать оказалась «плохой матерью-землей», поэтому вся моя психическая энергия была направлена на отца.

–  Гм… - Сет вспомнил вдруг о Мэри. Нет, он не боялся ее, но что она подумает, вернувшись домой и не увидев его? А потом - Боже упаси!
– обнаружив его здесь, в компании Сьюзи Дам?

–  Ты считаешь, половая

близость оскверняет человека?

–  Бывает, - рассеянно ответил Сет. Сердце бешено колотилось; он ощутил, как убыстряется пульс.
– Спектовский на этот счет не очень-то ясен, - пробормотал он.

–  Тебе надо прогуляться со мной.

–  Мне? Сейчас? Куда? Зачем?

–  Не сейчас. Завтра, когда рассветет. Я отведу тебя за черту поселка, в настоящий Дельмак-0. Там много странного, движение там замечаешь только краешком глаза. И еще там… Здание.

–  Здание хотелось бы увидеть, - это была правда.

Сьюзи резко поднялась.

–  Вам лучше вернуться к себе, мистер Сет Морли. Иначе ваша очаровательная супруга придет сюда, застанет нас вдвоем и учинит разгром, отворив тем самым двери Разрушителю Формы. Если таковой действительно, как вы говорите, бродит снаружи, он ворвется и заберет нас всех.
– Она засмеялась, сверкая идеальными зубами.

–  А можно, Мэри пойдет с нами на прогулку? Сьюзи отрицательно покачала головой.

–  Только ты и я. Пойдешь?

В его голове заметалась целая стая тревожных мыслей. Наконец они утихомирились, позволив ему ответить уклончиво:

–  Если получится.

–  Ты уж постарайся, пожалуйста. Я тебе покажу все, что сама видела. И вещи, и живых существ…

–  Они красивы?

–  Некоторые. Слушай, что ты на меня так смотришь? Мне страшно.

–  По-моему, у тебя не все дома.

–  Просто я прямолинейна. Периферийным зрением Сет уловил движение.

–  В чем дело?
– спросила Сьюзи.

Он быстро повернул голову и на этот раз увидел отчетливо: по гладкой поверхности туалетного столика дюйм за дюймом продвигался маленький серый параллелепипед. Внезапно, будто почувствовав, что на нее смотрят, вещица остановилась.

В два прыжка Сет оказался возле столика и схватил предмет.

–  Осторожнее! Оно совершенно безвредное. Ну-ка, отдай.
– Сьюзи протянула руку, и Сет неохотно разжал пальцы.
– Да.
– Удивление Сета не укрылось от Сьюзи.
– Это из Здания. Что-то вроде плода. Точь-в-точь как Здание, только маленькое.
– Повертев параллелепипед перед глазами, Сьюзи поставила его на туалетный столик и добавила: - Оно живое.

–  Знаю.
– Когда Сет держал зданьице в руке, оно пыталось вырваться.

–  Они там кишмя кишат.
– Сьюзи обвела вокруг себя рукой.
– Снаружи. Завтра найдем еще одно - тебе.

–  На что оно мне?

–  Будет на что, когда поживешь здесь подольше. Живые существа скрашивают одиночество. Помнится, в детстве я нашла в нашем саду гани-медянскую жабу. Ты не поверишь - мне казалось, что прекраснее ее нет никого на свете. Она была такая блестящая, с длинной, гладкой шерсткой…

–  А вдруг одна из этих тварей погубила Толчифа?
– перебил Сет.

–  Белснор однажды

препарировал такое зданьице. Он говорит… - Сьюзи замялась.
– В общем, они не опасны. Больше я ничего не поняла - Белснор перешел на жаргон электронщиков.

–  Значит, он в курсе, что ты держишь эту тварь дома?

Сьюзи кивнула.

–  У тебя… у нас хороший руководитель.
– Мысленно Сет договорил: «Поживем - увидим».

–  Ну как, ложимся?
– вдруг спросила Сьюзи.

–  Что?

–  Должна же я узнать тебя. Я не могу судить о мужчине, пока не пересплю с ним.

–  А о женщине?

–  О женщинах я и вовсе не могу судить. Хочешь, чтобы я попробовала с женщинами? Это как раз в духе Мэгги. Она ведт лесбиянка. Может, ты и об этом не знаешь?

–  Не думаю, что это имеет какое-то значение. Это не наше дело.
– Ему было неуютно.
– Сьюзи, не мешало бы тебе обратиться к психиатру.

Внезапно он вспомнил все, сказанное ему в Текеле Упарсине Сошедшим-на-Землю, и подумал: «Наверное, всем нужен психиатр. Но не Фрейзер. Кто угодно, только не он».

–  Ты что, не хочешь со мной порезвиться? Дурачок, тебе понравится, я очень хороша в постели.

–  Нет.

–  Да!
– Сьюзи схватила его за руку. В ее глазах сверкало отчаяние, словно она приготовилась сражаться не на жизнь, а на смерть. Она изо всех сил потянула Сета к себе.

Сьюзи почувствовала, что мужчина не поддается. «Слишком силен», - подумала она и спросила, хватая ртом воздух:

–  Отчего ты такой сильный? Сет ухмыльнулся:

–  Камни ворочал.

Придвинувшись к нему, она зарычала:

–  Все равно я тебя возьму!

Ей удалось сдвинуть его на несколько шагов к постели.

–  Черт побери, что ты делаешь?!
– возмутился Сет, но Сьюзи снова поднажала.

–  Прекрати!

Он рухнул на кровать. Придавив его коленом, Сьюзи отработанными движениями стащила с себя и бросила на пол юбку.

«Почему он меня боится?» - подумала женщина. Впрочем, так бывало каждый раз, и она успела привыкнуть. Ей даже нравилось.

–  От… пус… ти!
– прохрипел Сет, пытаясь сбросить ее с себя.
– До чего же ты нахальная…

Дверь с грохотом распахнулась. Сьюзи инстинктивно отпрянула, соскочила с мужчины, отбежала от кровати и выпрямилась, шумно дыша и ненавидяще глядя на Мзри Морли, застывшую в дверном проеме. Сьюзи схватила свою одежду в охапку. Эта стадия охоты никогда не доставляла ей удовольствия. Она готова была вцепиться Мэри в глотку.

–  Убирайся!
– выкрикнула она.
– Это моя квартира.

–  Сет!
– взвизгнула Мэри.
– В чем дело, черт побери? Как ты мог?
– Мэри на негнущихся ногах двинулась к кровати. На ее лице быстро проступали пятна.

–  Боже!
– пробормотал Сет, усаживаясь и торопливо приглаживая растрепанные волосы.
– Ничего между нами не было. Я пытался вырваться. Разве не видела?

–  Захотел бы - вырвался!
– визгливой скороговоркой ответила жена.

–  Я не мог!
– простонал он.
– Честное слово, мне тебя сам Бог послал. Она меня так зажала, я даже вздохнуть не мог. Но все равно я бы не дался!

Поделиться с друзьями: