Лабиринт смерти
Шрифт:
– Я хочу спросить, нельзя ли вызвать помощь по моей бортовой рации?
– Передатчики в нозерах никуда не годятся.
– Белснор порывисто, с хрустом суставов поднялся.
«Это Земля, - подумал он, вспомнив, о чем ему говорили Сет и Бабл минувшим вечером.
– Наше правительство. Его рук дело. Мы крысы в лабиринте, обреченные одна за другой умирать на глазах безжалостного экспериментатора».
Сет отвел его в сторону.
– Ты уверен, что нашим не стоит рассказывать? Они имеют право знать, кто их враг.
– По-моему, не стоит. И без того
– Ну, как знаешь. Ты - главный, тебе и решать.
– В голосе Сета сквозило недовольство. Как и вчера вечером, решение Белснора его не устраивало.
– Пока подождем.
– Длинные, нервные пальцы Белснора слегка сдавили предплечье Сета.
– Придет время, расскажем.
– Значит, никогда.
– Сет отступил на шаг.
– Они умрут, так ничего и не узнав.
«Возможно, так будет лучше», - подумал Белснор. Рассел опустился на корточки и перевернул Сьюзи на спину. Вглядевшись в ее лицо, произнес:
– Очевидно, она была красивой.
– Очень, - мрачно подтвердил Белснор.
– Но малость не в себе. Секс-маньячка. Ничего, невелика потеря.
– Ах ты, ублюдок!
– вспылил Сет. Белснор развел руками.
– А что еще ты ожидал от меня услышать? Что без нее мы пропадем?
Сет не ответил. Белснор обратился к Мэгги:
– Прочтите заупокойную.
Даже он не мог представить себе смерти без соответствующего ритуала - настолько глубоко укоренилась религия Спектовского.
– Дайте мне время, - сипло попросила Мэгги.
– Я… Пока не могу говорить.
– Она отступила на несколько шагов и отвернулась. Белснор услышал всхлипывание.
– Разреши мне выйти из поселка, - попросил Сет.
– Я хочу осмотреть окрестности. Рассел вызвался меня сопровождать.
– Зачем?
– буркнул Белснор.
– Я видел миниатюрную копию Здания, - тихо, спокойно ответил Сет.
– Думаю, пора познакомиться с оригиналом.
– Ладно, но возьмите с собой еще кого-нибудь,
– уступил Белснор.
– Черт его знает, что там творится снаружи.
– Могу я пойти, - подала голос Бетти.
– Нужен мужчина, - возразил Белснор, но тут ему пришло в голову, что пол не играет роли. Главное, чтобы люди держались вместе. Погибает тот, кто остается один.
– Возьмите с собой Фрейзера и Тагга, - сказал он.
– И Бетти.
Возможно, это решение не было соломоновым, но ни Роберта Рокингэм, ни Берт Кеслер не годились для подобной экспедиции. Более того, их нельзя было выпускать из поселка.
– Пожалуй, нелишне взять с собой оружие, - заметил Фрейзер.
– Это совершенно ни к чему!
– отрезал Белснор.
– У нас и так хватает проблем. Если у нас будет оружие, мы перестреляем друг друга.
– Он не знал, откуда у него такая уверенность. Видимо, дело в интуиции.
«Сьюзи, - подумал он.
– Возможно, тебя убил один из нас. Агент Земли и генерала Тритона. Как в том сне. Внутренний враг. Старение, разрушение и смерть. Никакое защитное поле нас не спасет. Вот что означал этот сон».
– Я хочу пойти с вами, - вызвалась Мэгги, вытирая покрасневшие глаза.
–
Зачем?– насторожился Белснор.
– Почему это вы все хотите уйти из поселка? Здесь же безопаснее.
– Однако он сам не верил в то, что говорил, и не мог этого скрыть. Поэтому уступил.
– Ладно, будь по-вашему. Счастливого пути. Принеси хотя бы поющую муху, - добавил он, обращаясь к Сету, - если не найдешь чего-нибудь поинтереснее.
– Сделаю все, что смогу, - пообещал Сет, присоединяясь к своим спутникам.
«Они не вернутся», - мысленно произнес Белснор, глядя вслед и слыша, как в груди тяжко и глухо, словно маятник космических часов, отсчитывающих секунды его жизни, бьется сердце.
Семеро поселенцев брели по долине вдоль гряды невысоких холмов, почти не разговаривая и внимательно рассматривая все, что встречалось им на пути.
Незнакомые, с расплывчатыми очертаниями холмы убегали вдаль, терялись из виду в пыльном мареве. Повсюду рос зеленый лишайник, под ногами пружинил ковер плотно переплетенных растений. Стоял сильный, ни с чем не сравнимый запах чужеродной органики. Вдали, там, где термальные воды пробили себе в скалах дорогу на поверхность планеты, к небесам поднималась завеса водяной пыли и пара, скрывающая фонтаны гейзеров.
Под ногами чавкала теплая смесь губчатой гнили и минерального рассола. Там и сям на останках лишайника красовались разноцветные пятна пены; та же пена сползала по скалам и пористому щебню. Наклонившись, Фрейзер поднял чахлое создание, похожее на улитку.
– Это живое…
– А вот эта - искусственная.
– Тагг держал в руке губку, выловленную из маленькой теплой заводи.
– Но на Дельмаке существуют и настоящие губки. Эта - тоже поддельная.
– Тагг выхватил из воды ящерицу - она извивалась и бешено сучила короткими кривыми лапками. Тагг быстро оторвал ей голову, и ящерица затихла.
– Видите? Сплошь электроника и шестеренки.
– Он присоединил голову к туловищу, и ящерица снова задергалась.
– Остроумная конструкция. Ничего подобного прежде не видел.
– Тагг бросил ее в воду, и она обрадованно поплыла прочь.
– Где Здание?
– спросила Мэри.
– Похоже, оно не стоит на месте, - сказала Мэгги.
– В последний раз я его видела возле этой гряды за гейзерами. Но сейчас, возможно, его там не окажется.
– Оттуда можно начать поиски, - предложила Бетти.
– Двинемся в разные стороны. Как глупо, что мы не взяли раций. Они бы нам очень пригодились.
– Это Белснор дал маху, - ухмыльнулся Тагг.
– Он наш руководитель, ему и положено заботиться о всяких мелочах.
– Вам здесь нравится?
– спросила Бетти Сета.
– Я имею в виду природу.
– Да.
На самом деле все, что видел Сет, вызывало у него отвращение. Возможно, причиной тому была гибель Сьюзи. Сочетание искусственных и настоящих жизненных форм вызывало ощущение, будто весь пейзаж фальшив… Словно холмы у горизонта и огромное плато слева не более чем декорации. Словно и ландшафт, и люди, и поселок собраны в геодезическом куполе, а сверху инженеры Тритона, точь-в-точь маньяки-ученые из бульварных книжонок, смотрят, как маленькие существа пытаются до конца пройти свой скорбный путь.