Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лебёдка аэронавта
Шрифт:

– Это звучит в высшей степени неорганизованно, - сказала Гвен.
– Я уверена, что Бог Всемогущий не создал бы мир и его жителей в такой неустойчивой форме.

– Ага!
– просиял Ферус.
– Вот, вы уже и философ! Очень много разумных людей прошлого выдвигали аналогичный аргумент.

– Настоящий вопрос, конечно, в том, - вставил Бенедикт, - почему это важно. В конце концов, у нас, похоже, есть общая система отсчета для синего, и когда она говорит «синий», я знаю, о чем она говорит, даже если мой синий, на самом деле ее зеленый.

– Это важно, потому что это философия, -

ответил Ферус с выражением тайной мудрости.
– Если бы все философы серьезно относились к таким вопросам, как ваш, сэр Бенедикт, они бы свернули свои занятия философией, не так ли?

Гвен потягивала чай, нахмурившись еще сильней.

– Но... Я конечно не говорю, что согласна с вашими утверждениями мастер Ферус, но давайте предположим, что вы правы, ради продолжения дискуссии.

– Давайте предположим, - согласился Ферус.

– Тогда это означает что... во всех практических смыслах каждый из нас живет в своей собственной... Вселенной-Шпиле, не так ли? Воспринимая все это по-своему.

– Продолжайте, - сказал Ферус.

– Ну, - сказала Гвен, - если это так, мне кажется совершенно удивительным, что нам удалось установить хоть какое-либо общение.

Ферус выгнул бровь.

– Быстро учитесь, мисс Ланкастер, очень быстро. В самом деле. Когда мы связываемся с нашими собратьямии-смертными, происходит нечто совершенно замечательное. И, возможно, когда-нибудь, когда мы все будем усердно работать над этим и перестанем истреблять друг друга, мы, может даже, увидим глазами друг друга, - просиял он.
– На данный момент, я полагаю, нам придется только выводить прекрасные умозаключения. Пища для размышлений. Он осушил третью кружку очередным глотком и помахал, прося добавки.

Бенедикт прокашлялся.

– Мастер Ферус, боюсь, мы отклонились от исходной цели.

– Разве?

– Зачем вы напиваетесь?
– мягко спросил юноша.

О!
– сказал Ферус. Он протянул Бенедикту пустую кружку.
– Вас не затруднит?

– Думаю твоя очередь, кузина, - просто сказал Бенедикт.

Гвен вздохнула и принесла еще пару кружек для эфироманта.

– Прекрасно, - сказал Ферус и снова глотнул.
– Восприятие эфирной энергии меняется от разума к разуму, как вы, сэр Бенедикт, и продемонстрировали своими оружейными кристаллами. И если кто-то изменяет свой разум, это также изменит характер их восприятия. Это позволит мне воспринимать эти энергии способами, которые обычно мне недоступны.

– Вы напиваетесь, - медленно произнесла Гвен, - чтобы ощутить эфирную энергию по иному?

Ферус торжественно поднял кружку.

– Думайте об этом, как о защитных очках для мозга, а не для глаз.

Бенедикт нахмурился, пригубив пиво.

– Думаете, что сможете почувствовать кристаллы оружия аврорцев?

Ферус снова махнул рукой.

– Нет, нет, таких вещей очень много, это будет похоже на поиск иголки в барже с иголками.

Гвен бездумно повертела чашку в руках.

– Думаете, здесь есть еще один эфиромант? И вы решили...

изменив свой разум, вам будет легче найти его?

Ферус кивнул, его голову слегка мотнуло.

– Высший балл.
– Он допил еще одну кружку, и на этот раз его отрыжка была довольно громкой.
– Предположение.

Бенедикт внезапно рассмеялся.

– Если бы вы почувствовали его, он почувствовал бы вас. Еще и поэтому вы изменяете свой разум, чтобы уменьшить его шансы.

Ферус с громким стуком поставил пустую тару на стол.

– Проницательно, сэр, действительно проницательно.
– Он посмотрел на дно своей кружки.
– Хотя, признаюсь, я не изменял свой разум настолько основательно уже очень давно.

– Почему?
– спросила Гвен.
– Я имею в виду, почему вы считаете, что здесь есть такой же человек, как и вы?

– Это сложно, - сказал Ферус.
– Или, во всяком случае, я припоминаю, что это так.

– Аврорский флот, - задумчиво сказал Бенедикт.
– Их атака была точной. Как будто у них был какой-то маяк, показывающий им где можно прошмыгнуть через туман. Может эфиромант управлять такими вещами, сэр?

– Я полагаю, - сказал Ферус.

Гвен отставила чашку.

– И вы уже... изменили разум достаточно, чтобы найти этого человека?

Ферус неуверенно посмотрел на нее, а затем на свою кружку. – Кажется, нет. Но это, видимо... вопрос расстояния... думаю. Если мы подойдем поближе, я пойму это...

– Вот почему вы связываетесь с местными кошками, - сказала Гвен.
– Чтобы понять откуда начинать поиски.

– Время, - сказал Ферус.
– Времени на поиски уже нет.

Он на мгновение закрыл глаза, и Гвен подумалось, что он внезапно стал выглядеть на несколько лет старше и предельно утомленным.

– Знаете, времени никогда не бывает достаточно.

Гвен обменялась хмурыми взглядами с кузеном.

Сэр?

Ферус покачал головой. Он глотнул из кружки и снова поставил ее.

– Полагаю, самое время притормозить.

Гвен кивнула и почувствовала облегчение.

– Такое потворство своим желаниям может быть опасным, сэр. Что теперь?

Ферус вздохнул, не открывая глаз.

– Теперь мы подождем.

– Разве это мудро, сэр?
– вежливо спросил Бенедикт.
– Вы говорили у нас мало времени.

– Как и всегда, - сказал Ферус.
– Боюсь, на данный момент, это все, что мы можем сделать. Устраивайтесь поудобнее.

Гвен и Бенедикт снова обменялись взглядом, и Гвен твердо кивнула.

– В таком случае, - сказала она, - я попрошу по-настоящему горячего чая.

Глава 31

Шпиль Альбиона, верфи хаббла Лэндинг, торговый корабль Альбиона "Хищник"

Поделиться с друзьями: