Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор
Шрифт:

— Не желаете что-нибудь заказать? — осведомился лакей.

— В другой раз, — усмехнулся профессор.

— Ступайте, Джон. Я позову вас, если понадобитесь, — отпустил лакея баронет.

Джон почтительно поклонился.

— Как будет угодно.

Оставшись наедине с новым знакомым, Снайпс попытался придать лицу радушное выражение.

— Вижу вас тут впервые, профессор. Вы ведь не член клуба?

— Увы, — развёл руками Мортимер. — Но у меня есть брат, который уже лет пятнадцать входит в списки участников клуба. Это он замолвил за меня словечко, и теперь

я гость Уайтс-клаба. Правда, всего на один день. Надеюсь, этого хватит…

— Полковник Роберт Мортимер?! — догадался Снайпс. — Это ваш брат?

— С вашего позволения — младший брат.

Говоря это, профессор одарил Снайпса таким взглядом, что баронету вдруг стало крайне неуютно.

«Что за ерунда? — подумал он. — Мы с профессором одного возраста, но почему я чувствую себя как какой-то мальчишка перед выволочкой от учителя?!»

Чтобы не выдать внезапного смущения, баронет заговорил:

— В карточке написано, что вы — профессор. Могу я узнать — каких наук?

— Мой разум и моя душа всецело принадлежат математике. А она, как известно, царица всех наук. Обычно при первом знакомстве у меня ещё спрашивают, почему я выбрал не Кембридж или Оксфорд, а стал преподавать в Йоркшире, — усмехнулся Мортимер.

— Действительно, почему? — из вежливости спросил Снайпс.

— Люблю английскую глубинку. Там тихо, спокойно и патриархально. Можно спокойно заниматься научными изысканиями, — пояснил Мортимер.

Снайпс понимающе кивнул. Порой у него самого возникало желание бежать из дымного, вонючего и перенаселенного Лондона куда-нибудь далеко-далеко. Да хоть в Йоркшир!

— Недавно я вернулся из одной нашей бывшей колонии… — сказал Мортимер.

— Новый Свет?

— Новая Англия, если вам будет угодно. Так вот, там, наряду с полезными знаниями, я подцепил серьёзную простуду и несколько тамошних выражений… Странно, но одно из них сейчас крайне уместно, — продолжил Мортимер. — Я — человек дела, так что говорю сразу — без обиняков: мне нужна услуга от вас, сэр Арнольд Снайпс.

— Вот как? — удивлённо вскинулся собеседник. — Позвольте поинтересоваться, какого рода услугу вы собираетесь у меня попросить?

— Не с того начали, сэр, — зловеще улыбнулся Мортимер. — Вероятно, всему виной ваше хорошее воспитание, поэтому вы не спросили — а с какой вообще стати я прошу от вас этой услуги…

— Действительно, — согласился Снайпс. — Мне и впрямь интересны ответы на оба вопроса…

— Тогда я начну с ответа на вопрос — почему? Как я уже отметил, вы — прекрасно воспитаны, у вас отличные манеры. Так же вы знаете толк в женщинах — поздравляю вас, сэр! У вас красавица жена! И трое прелестных детей… Если не ошибаюсь, младшей дочке уже два годика.

— Так и есть, — сказал совсем сбитый с толку Снайпс. — Только какое вам дело до моей жены и моих детей? К чему вы клоните, профессор?

Мортимер хищно улыбнулся.

— К тому, что, несмотря на ваши прекрасные манеры и солидное жалованье в министерстве внутренних дел, вы — банкрот. Всему виной ваше категорическое невезение при игре в карты. Сев за стол, вы не можете заставить себя остановиться. В итоге

дом, в котором живёт ваша семья, в залоге у банка, а у вас куча долгов… Ну, а судьбе было так угодно, чтобы я скупил часть ваших векселей.

Мортимер запустил руку за пазуху сюртука и извлёк из внутреннего кармана стопку, перевязанных бечёвкой, бумаг.

— Довольно приличная сумма. Примерно два ваших годовых жалованья… И я готов вернуть эти векселя вам.

Горло Снайпса пересохло, он машинально потянулся рукой к бумагам.

— Не так быстро, сэр!

— Что?! — заморгал баронет.

— Я сказал — не спешите, сэр.

— Хорошо. Что вам от меня нужно?

— Услуга, сэр! Эти векселя перейдут в ваши руки, если вы окажите мне совсем небольшую… я бы даже сказал — мизерную, по сравнению с вашими возможностями, услугу…

— Но какую?!

— Давайте, подумаем, — произнёс Мортимер. — Вы служите в министерстве внутренних дел…

— Я — простой чиновник.

— Не прибедняйтесь, сэр Арнольд. Мне прекрасно известно, что вы курируете полицию королевства.

— Да, я вхожу в состав королевской инспекции полиции, — гордо вскинулся баронет.

— В этом качестве вы мне и нужны…

— Хочу сразу предупредить: если вы собираетесь втянуть меня в какую-то грязную аферу, я не побоюсь бесчестия и доложу обо всём министру! — торжественно объявил Снайпс.

— И сразу потеряете: должность, репутацию, дом, семью, — спокойно перечислил Мортимер. — Но можете не переживать — многого от вас не потребуется. Вам знаком некий Джордж Лестрейд?

Снайпс задумался.

— Кажется, да. Тот, про которого писали в газетах?

— Да. Бывший сержант лидской полиции, не долеченный пациент психушки, а теперь детектив Скотланд-Ярда. Вы окажете мне и всему обществу большую услугу, если избавитесь от него.

— Каким образом?

— Это уже вам решать. Думаю, в вашем арсенале есть целый набор ухищрений как раз на такой случай. Меня интересует только результат: Лестрейд должен со скандалом вылететь из полиции.

— И только? — удивлённо спросил баронет.

— Да. Как видите, я много от вас не требую. Наверное, эти векселя, — Мортимер потряс бумагами, — стоят куда дороже!

— Безусловно! — радостно воскликнул Снайпс.

Мысленно он уже потирал руки. Сколько ночей пришлось ворочаться, переживая о долгах, что рано или поздно их ему предъявят, а ему будет нечем заплатить. Какой будет позор! Какой урон репутации! Как бы не пришлось свести счёты с жизнью… А тут появляется реальный шанс скинуть груз с себя и зажить привычной спокойной жизнью.

И плевать он хотел на какого-то захудалого детектива, к тому же чокнутого! Бывших психов не бывает!

— Так мы договорились? — вкрадчиво спросил Мортимер.

— Да. Только… — он запнулся.

— Вас интересует, зачем мне понадобился Лестрейд?

— Вы очень проницательны… Чем он вам так помешал?

— Я не обязан вам отвечать, но… Так и быть, вы мне симпатичны, сэр Арнольд Снайпс. Ради вас я готов излить душу: в прошлом месяце из-за Лестрейда пустил себе пулю в лоб лорд Эшкомб…

Поделиться с друзьями: