Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция
Шрифт:
Донья Хуана
Мне надо принять решенье. Заставив себя разлюбить Энрике, смогу я забыть Безумные эти волненья. Мечты тогда хороши, Когда они исполнимы, А нет — то невозвратимо Уходят они из души. Король уже тем одним, Что он король, побеждает Чужое упорство, — растает И камень любой перед ним. Так ласков он, так умен, Так статен, силен, учтив И так на коне красив, Что в ночь Иванову он Мне сам доказал без труда: Его не любить — преступленье.Донья Инес
Он выше во всем, безДонья Хуана
Ты думаешь?Донья Инес
Да.Донья Хуана
Да здравствует же отныне Король!Донья Инес
На тысячу лет! И да развеется след Твоей вчерашней гордыни! А если женой короля Готова ты стать и согласна Забыть Энрике, то страстно Тебя умоляю я… Таила я чувства свои, Пока ты Энрике любила…Донья Хуана
К Энрике чувства таила?Донья Инес
На свете нет большей любви. Не смела признаться я, Боялась — будет гроза, Но тысячу раз глаза Могли бы выдать меня. Твердила я им: «Не смотрите! Он — тот, кого любит сеньора Кузина, и вы без спора Оставьте его, не любите». Но, разуму непослушны, Глядели нежно глаза, И выдавала слеза, Как сердце неравнодушно. Когда, вдалеке от света, В слезах меня заставая, Ты спрашивала, какая Причина печали этой; Когда я не надевала Нарядов в праздник, и ты С терпением доброты Мое упрямство прощала,— Виною всему была Любовь Энрике к тебе; Я, плача, взывала к судьбе, Чтоб ваша любовь прошла. Исполнив мольбу мою, Судьба тебя охранила: Ведь ты короля полюбила. Его и тебя молю: Пусть граф мне супругом будет! Теперь-то Энрике мой!Донья Хуана
Хотя и во мне самой Нет веры, что граф не забудет Недавних любовных чар,— Не пробил забвения час: Огонь вчера лишь погас, Еще сохраняется жар. Безумие — открывать Мне чувства твои, не зная, Могу ли уже, не страдая От ревности, друга отдать. И как не понять: беспокойство И ревность заставят меня Зажечься, как от огня,— Ведь это женское свойство! Да если бы всей душою К Энрике вернулась я, Кто мог бы винить меня? Ты в этом была бы виною. Зачем меня торопить? Ты знаешь, как тяжко мне было. Вчера еще я любила, Могу ли сегодня забыть? Хвалу королю воздать Не значит любить, и бредни — Мой первый шаг за последний В любви еще смутной принять. Бесспорно, что день за днем В разлуке желанья стынут. Но чувства мои не покинут Энрике, как было при нем. И если хоть сколько-нибудь Любить короля я хотела, На первом шаге несмелом Окончился этот путь. Все снова переменилось,— Достаточно было узнать, Что ты стремишься отнять Все то, к чему я стремилась. Напрасно его ты любила; Лишь время даст мне понять, Когда я смогу сказать, Что я Энрике забыла.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Донья Инес одна.
Донья Инес
Приходит март, и садовод беспечный Раскутывает апельсин незрелый. Он ловит солнца луч, еще несмелый, Как будто солнца путь — один, извечный. Но вдруг зима вернется бессердечно Издевкой над весною скороспелой, Что, размечтавшись, в зелень мир одела, А жалкое тепло ведь быстротечно. Так, робкая надежда, ты умчалась. Тебя напрасно к свету я звала,— Ты на изменчивом свету скончалась. Желанная весна! Ты не пришла. Опять зима, мороз, печаль, усталость, Чтоб в безнадежности я умерла.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Донья Инес, Рамиро, переодетый бродячим торговцем, с лотком на плече.
Рамиро
Лоток мой полон добра; Найдется ли здесь покупатель?(В сторону.)
Пусть счастье поможет мне В безумном моем предприятье!Донья Инес
Вот так, без предупрежденья, Вы ломитесь прямо в дом?Рамиро
Прекрасная дама! Так много Вещиц в сундучке моем, Что вас что-нибудь соблазнит. Дарами вас осыпают Италия, Фландрия, Франция…Донья Инес
О боже!Рамиро
Что вас пугает?Донья Инес
Рамиро!Рамиро
Я, донья Инес. Сказать мне можно?..Донья Инес
Постой! Зачем ты здесь?Рамиро
Граф Энрике Послал издалёка со мной Прекрасной даме Хуане…Донья Инес
Скорей говори!Рамиро
Письмо, Вот это.Донья Инес
Я ей передам. Давай.Рамиро
А с нею самой Нельзя мне поговорить?Донья Инес
Застанут — и ты на том свете.Рамиро
А что король?Донья Инес
Он влюблен. Вниманье к себе он заметил.Рамиро
Она благосклонна?Донья Инес
Конечно.Рамиро
Конечно?Донья Инес
А как же?Рамиро
Мы стены Покинули эти вчера,— Сегодня уже перемена?Донья Инес
Ну да! Победителю слава!Рамиро
А любящему — только горе. Ах, чтоб!..Донья Инес
А ну, замолчи!..Рамиро
Ну если вы поняли, спорить Не стану, молчу.Донья Инес
Как держался Энрике?Поделиться с друзьями: