Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лунная радуга
Шрифт:

– Ты так говоришь, будто сменила нескольких мужей! – фыркнула сестра, и мы засмеялись, крепко прижавшись друг к другу. – Иногда мне кажется, что после падения с лошади ты стала совершенно другим человеком.

– Может, так оно и есть… - вздохнула я, на секунду вспомнив прошлую жизнь. – Мы взрослеем, дорогая.

Мы проговорили несколько часов, и они пролетели как один миг. Мне было жаль прощаться с сестрой, но что я могла сделать? В дверь постучали, и в комнату заглянула Берта.

– Ридганда, графиню ожидает супруг.

– Пора, - Риви поднялась и в ее глазах

блеснули слезы. – Пообещай мне, что мы будем часто видеться.

– Клянусь, - заверила я ее. – Ты даже соскучиться не успеешь!

Герцог тоже вышел проводить кузена, и мы стояли с ним возле экипажа на небольшом расстоянии друг от друга.

Я обняла Риви, а потом повернулась к графу и попросила его:

– Будьте добры к моей сестре, ваше милосердие. Риви хорошая девушка, и я уверена, что она станет вам хорошей женой.

– Не переживайте, ридганда, - граф изобразил улыбку. – Ваша сестра едет в дом своего мужа, а не в логово людоедов.

Я провожала глазами экипаж до тех пор, пока он не скрылся за деревьями и, развернувшись, наткнулась на Аргайла, который стоял позади меня.

– Вы плачете? – он усмехнулся. – Могу ли я узнать, что так расстроило вас, дорогая жена?

– Будто вы не понимаете, - мне не понравилась его улыбочка. – Я рассталась с сестрой!

– О боги! – воскликнул Аргайл, веселясь от моей реакции. – Она будет жить в часе езды от Вартланда, и вы можете видеться с ней так часто, как пожелаете. Вы не в тюрьме, Рианнон, и она тоже.

– Благодарю вас, - буркнула я и направилась было к дверям, но герцог вдруг схватил меня за руку.

– Постойте.

– Да? – я повернулась к нему, ощущая, как жар от его пальцев проникает сквозь ткань.

– У вас красивые глаза, жена, - вдруг сказал он. – Как зеленый бархат.

– Благодарю вас, - было немного неожиданно получать от него комплименты.

– Как чувствует себя хозяйка таверны?

Мне показалось, что он просто хочет задержать меня, и это было приятно.

– Доктор сказал, что она скоро пойдет на поправку, - ответила я, не отнимая руку. – Вы позволите мне повидать ее?

– Да, вы можете навещать ее, - кивнул герцог, и его рука скользнула ниже, к моим пальцам. – Только с охраной.

Наши пальцы переплелись, и я вздрогнула от этой неожиданной ласки.

– Вы боитесь меня? – Аргайл склонился ко мне и посмотрел в глаза. От этого проникновенного взгляда у меня перехватило дыхание, и я лишь покачала головой.

– Это хорошо, - он улыбнулся, и черты его лица сразу стали мягче. – Страх – не лучший спутник брака.

– Хорошо, что вы это понимаете, - ко мне вернулся голос. – Значит, у нас есть шанс найти общий язык.

– И вы не станете сбегать из дома?
– он прикоснулся губами к кончикам моих пальцев. – Мне бы не хотелось ловить вас по лесам и мрачным тавернам.

– Я постараюсь, - ответила я, и он тихо рассмеялся.

– Жду вас перед ужином в кабинете.

Герцог отпустил мою руку и, легко взбежав по ступенькам, скрылся за дверями, а я широко улыбнулась.

Сквозь свинцовые тучи пробился одинокий луч и засиял золотом, окрашивая небо в персиковые тона.

На душе было хорошо и радостно, будто этот луч проник внутрь меня, возрождая надежду.

Глава 39.

К вечеру от сестры герцога пришло послание – это рассказала Берта, забежав на минутку на кухню. Мы с Дугласом обсуждали, что приготовить на завтра, но с интересом выслушали новости от его болтливой дочери.

– Я случайно подслушала разговор герцога с матушкой, - начала она и тут же испуганно посмотрела на меня. – Ой… ридганда… прошу прощения…

– Рассказывай уже, - позволила я, но предупредила: - Больше не занимайся таким. Поняла?

– Поняла, - широко улыбнулась девушка, а я покачала головой – разве можно отучить слуг подслушивать? Для них это одно из развлечений и способ знать все новости.

– Так что там за послание?

– Эллу хотят выдать замуж за брата супруга Мисси! – затараторила Берта. – Говорят, он богат, но хром! Он тянет ногу после ранения! О боги, я представляю, что будет, когда Элла узнает об этом! Но ваш муж, ридганда, настроен решительно! Герцог сказал матушке: «Мисси права и это действительно наилучший выход из положения. Элле нужна крепкая рука и спокойный, рассудительный супруг. С ним она и сама успокоится, а когда появится младенец, сестра позабудет о своих капризах».

Судя по характеру Эллы, она точно будет против такого решения, плюс ее чувства с солдатом по имени Клари… Я уже представляла, что может выкинуть эта взбалмошная девица, но герцогу лучше знать, как поступить со своей сестрой. И, в конце концов, я не знаю их семью настолько хорошо, чтобы лезть со своими советами. Да и что я могла посоветовать, явившись из абсолютно иного мира? Тут бы со своими тараканами разобраться…

Берта умчалась, а Дуглас обратился ко мне виноватым голосом:

– Я прошу вас, герцогиня, не думайте плохо о моей дочери! Она еще глупая и ветреная! Язык без костей!

Успокойся, - я улыбнулась ему. – Мы с ней разберемся сами. Она ведь теперь моя горничная.

– Благодарю вас, - повар смущенно пригладил усы и суетливо взялся перебирать бумажки. – Так что мы будем готовить на завтрак?

– Итак… - я перебрала в уме все, что мы обсуждали до этого и решительно продиктовала: - Сырники со сметаной, Бризоль с курицей и бутерброды с ветчиной и бомбидорами.

– Я точно сломаю язык выговаривать такие странности! – схватился Дуглас за голову. – Риганда, вы уверены, что я смогу это приготовить?!

– Сможешь! – засмеялась я. – В этих блюдах нет ничего сложного. Я спущусь рано утром на кухню, и мы займемся готовкой.

– Слушаюсь, моя госпожа, - грустно вздохнул бедный повар, пряча свои листки в карман фартука. – Может, вы подскажете, как разнообразить ужин?

– Конечно, а что уже есть?

– Вареная курятина, гороховая похлебка, сыр, лепешки кукурузные и каша, - Дуглас показал на котелки и кастрюли. – После ваших блюд, моя стряпня кажется пресной! Попробовав ваши вкусности, герцог точно выгонит меня и стану кашеварить в грязных трактирах!

Поделиться с друзьями: