Любовь всей моей жизни
Шрифт:
– Что за праздник?
– строго спросил он.
– Сегодня один мальчик по имени Робин празднует свое четырнадцатилетие.
– А я его знаю?
– Нет, он на тебя совсем не похож. Такой лопоухий со смешным носом.
– Чего вы обзываетесь?
– Открывай уже, не томи.
– Как будто вы не знаете, что в коробке!
– Я просто хочу насладиться этим моментом вместе с тобой, только и всего.
– Но откуда вы узнали?
– Я же работаю в школе по совместительству, наверняка у меня должен быть доступ к первичной информации всех учеников, - похвасталась
– Ты не рад?
– Что вы, очень рад. Просто я давно перестал отмечать этот праздник. Родители были вечно в отъезде и подарки от них приходили всегда не вовремя... Могли через день, а могли и через неделю. Тетушка поздравляла меня очень редко, да и то, только тогда, когда ее брат (то есть мой отец) ей напоминал об этом. Праздновать особо тоже было не с кем.
– Я прекрасно тебя понимаю.
– Это хороший сюрприз, но увы вам придется отнести его обратно в магазин. Мои ноги слишком непослушные, для таких подарков.
Робин достал из коробки новые черные коньки и внимательно оглядел их. Один конек был 39 размера, другой 35. Затем он поднял голову, и вопросительно посмотрел на Рейчел.
– Видимо, ты не можешь понять, как я угадала с размером? Все очень просто. Перед твоим приходом я долго беседовала с твоей тетушкой, и многое разузнала, в том числе и это. С Днем Рождения, мой дорогой Робин!
Робин улыбнулся и прыгнул к Рейчел в объятия. Его глаза были наполнены безмерной благодарностью, которую еле-еле сдерживали веки.
– А теперь пошли испытывать новые коньки. Я постараюсь научить тебя всему, что знаю сама. Главное сделать первый шаг, а дальше все пойдет по маслу.
– Вы имеете то, что второй шаг будет падением?
– Я не говорила этого, но обычно так и случается.
_____________
После безмерного количества падений, которых нельзя было даже сосчитать, они вернулись обратно на туже лавку под желтым фонарем.
– Я немного замерз, - постукивая зубами, признался Робин.
– Может по горячему шоколаду с палочкой корицы? Тут недалеко есть одна приличная забегаловка.
– С удовольствием, - сказал Робин, разгибая замерзшие пальцы.
По дороге в паб их сопровождали снежные пчелы собираясь маленькими стайками. Свет задумчивых фонарей освещал дорогу, и лился как мед по ледяному насту.
______________
– Вот мы и на месте, - подталкивая Робина вперед, сказала Рейчел, окинув взглядом маленькое здание наполненное светом.
Она заказала две порции горячего шоколада, и прогуливаясь по залу подыскала тихое местечко в самом конце.
– Вам нравится мой новый свитер?
– снимая пальто, осведомился Робин, - После вашего прихода ко мне заглянул старый друг Леон, и преподнес мне вот такой подарок, усыпав поздравлениями.
– Тебе очень идет. Правда.
– Спасибо...
– застеснявшись, произнес Робин.
– Расскажешь мне немного про себя и свою семью?
– Я переехал сюда из провинциального городка под названием "Виллер". От сюда до него не меньше трех часов езды. Переезжал на время, а теперь оказалось, что навсегда. Моя мама Мэри была самой обычной официанткой
в местном ресторанчике до того, пока не встретила моего отца. Его звали Норман. Он был ученым-путешественником. Специализировался в сфере медицины. Искал ответы на еще нерешенные к тому времени вопросы. Он говорил, что человеческие болезни - это что-то вроде червей поедающих нас изнутри.Рейчел поморщилась и сказала: - Думаю, следует оставить тему болезней и тому подобного на другое время, иначе мое воображение сыграет со мной злую шутку в любой момент.
Через минуту к ним подошла официантка с маленьким железным подносом. Она, немного нервничая, поставила две кружки горячего шоколада на стол, и ушла, не проронив не слова. По всей видимости, она была совсем новенькой, и боялась сказать что-нибудь лишнее.
– Ну и как ты себе это представляешь? Теперь у меня в чашке полно червяков. Они шевелятся и иногда высовывают свои головы, но я будто этого не замечаю.
– Но вы же сами просили меня рассказать, - ухмыльнувшись вымолвил Робин, и сделав один глоток улыбнулся.
– Я же не думала, что там будет такое...
– снова поморщилась она, уставившись на шоколадные зубы мальчишки.
Робин расхохотался и утвердил: - Теперь будете думать, прежде чем спрашивать.
Рейчер грозно окинула его взглядом и кровожадно улыбнулась.
– Это же ворчливый Дидре!
– обратилась Рейчел к мужчине, сидевшему за соседним столиком, - Ди-и-и-д-ри-и-х! Ты же не думаешь, что сможешь ускользнуть, находясь прямо у меня под носом?
– Почему ворчливый?
– шепотом спросил Робин.
– Кто меня там донимает никак не пойму?!
– отозвался мужчина, оборачиваясь на зов.
– Ах, Рейч, это ты. Рад видеть, - оголив вставную челюсть, ответил незнакомец.
– Теперь понятно почему?
– усмехнувшись, сказала она, посмотрев на Робина.
Робин, немного покраснев, кивнул головой.
– Сколько лет, сколько зим. Что ты здесь делаешь?
– Решила прогуляться с одним из своих молодых кавалеров.
– Одним из? Измена - гадкое действо, не находишь?
– Это всего лишь шутка. Он мой единственный.
– А мальчуган своего не теряет, - произнес Дидре, после чего жадно прикусил губу.
– Он быстро все схватывает, буквально на лету.
– Главное, чтобы держал себя в руках и не позволял себе крайности.
– Дидре, он же еще совсем ребенок, перестань сейчас же!
Мужчина расхохотался, оставив пивной след на пушистой седоватой бороде.
– Познакомься, Робин, это мой давний приятель. Такой же давний, как и его машина, которой он никогда не изменял. Ведь так, Дид?
– Не заигрывай с моей старушкой, а уж тем более не обижай. Думаю вам пора баиньки, ребятки.
– Если нам потребуется твой совет, мы обязательно к тебе обратимся, а сейчас позволь нам решить самим.
– Ты острая штучка. Может мне за тобой стоит приударить?
– Ты слишком стар для перченых закусок. Не стоит рисковать здоровьем, лучше съесть что-то более пресное, иначе последствия необратимы.
Дуэль проиграна, но последнее слово остается за мной, - гордо провозгласил Дидре.