Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маг теневой империи
Шрифт:

На месте полуразрушенных складов теперь стояли цеха. Внутри гудели магические станки — огромные механизмы, выточенные из чёрного металла, с кристаллическими сердечниками. Они не требовали угля, воды или рабов — только чистую магию, которую качали из воздуха.

Первый цех выпускал канцтовары:

— Скрепки, зажимы, дыроколы, карандаши, ручки, кнопки и прочую мелочёвку, — Малгрэм провёл меня вдоль конвейера, где десятки деревянных медальонов заряжались простейшими заклинаниями. — Как вы и просили. Сотни штук в минуту, без участия человека, всё автоматизировано, этому

слову я научил Малгрэма, и он его применял где только мог. Я подумал что в дальнейшем медальоны надо будет заменить, на золотые с драгоценными камнями, будут в тысячи раз более долговечны чем деревянные, и уменьшаться потери энергии.

Второй цех работал над чем-то более серьёзным:

— Магические лампы. — Директор показал стеклянные шары, внутри которых мерцал мягкий свет. — Без огня, без дыма. Уже есть заказы от трёх городов.

Но главное было в третьем цеху.

— Оружие.

Здесь собирали посохи с кристаллическими наконечниками из простого хрусталя — недорогие, но мощные. Их можно было заряжать прямо от заводских насосов, и они били вдесятеро сильнее обычных.

— Если пустим в массовое производство, перевернём весь рынок, — пробормотал Малгрэм.

— Именно поэтому пока не пускаем. — Я ухмыльнулся. — Сначала заработаем на «мирных» артефактах.

Телепорт

В самом дальнем углу завода, на складе готовой продукции за тремя замками, стояла последняя моя разработка — телепорт, по той технологии, что выдал мне ИскИн.

Круг из серебра и обсидиана, испещрённый рунами. Она соединяла завод с подвалом моего торгового центра в Арканории. Готовая продукция исчезала здесь и появлялась там — без таможни, без налогов, без проверок, без лишних глаз.

— Никто не должен знать о ней, — предупредил я Малгрэма.

— Я понимаю. — Он кивнул. — Но… если это обнаружится…

— Тогда мы скажем, что это «экспериментальный магический двигатель». И заплатим взятку.

Он рассмеялся.

— Вы думаете, как настоящий купец.

— Я учусь.

Итоги

К концу третьего месяца завод работал как часы.

Магические насосы выкачивали энергию с территории поместья, станки штамповали артефакты, телепорт отправлял их на склад. А Гризмо тем временем договаривался с торговцами, подкупал чиновников.

Я стоял на крыше главного цеха, глядя, как внизу кипит работа, и чувствовал странное удовлетворение.

— Ну что, кот, — я повернулся к своему вечному критику, — теперь я промышленник.

Кот, свернувшийся у меня на плече, лениво открыл один глаз.

— Промышленник? Нет. Ты — монополист. Скоро весь этот мир будет зависеть от твоих артефактов.

Я ухмыльнулся.

— Разве не в этом смысл капитализма?

Внизу Малгрэм что-то кричал рабочим, станки гудели, а магия в воздухе пульсировала, как живая.

Завод заработал.

Глава 23. Торговый Центр

Покупка здания на окраине Арканории оказалась делом не столько сложным, сколько… специфическим. Трёхэтажная громадина, зажатая между кварталом ремесленников и трущобами, десятилетиями стояла

полузаброшенной. Прежний владелец — старый скряга-торговец кожей — скончался, не оставив наследников, а местные власти были рады избавиться от «проблемного актива». Особенно когда я предложил им вдвое больше рыночной цены.

— Рыночной для них, — усмехнулся Гризмо, пересчитывая монеты в мешке. — Для нас же это просто пыль.

Мы оформили сделку на очередное подставное лицо — купца третьей гильдии по имени Эдрик Валторн. Согласно документам, он был уроженцем дальних провинций, скромным торговцем зерном, решившим вложиться в «перспективную недвижимость». Никто даже не взглянул на подпись — главное, что золото звенело, а городская казна пополнилась.

Ремонт

Здание встретило нас запахом плесени, скрипом половиц и взглядами крыс, словно спрашивающих: «Вы серьёзно?»

— Здесь даже призраки жить не согласятся, — проворчал Гризмо, пнув прогнившую дверь.

— Зато дешево, — парировал я. — И главное — никто не полезет проверять, что мы тут делаем.

Ремонт начался с очистки. Рабочих наняли из тех же трущоб — голодные, но крепкие мужчины, готовые за медяки разобрать стены голыми руками. Гризмо руководил ими с холодной эффективностью:

— Первый этаж — продукты. Второй — одежда. Третий… — Он поднял бровь. — Магический лифт?

— Именно. — Я провёл рукой по чертежам. — Канцтовары будут только для тех, кто знает, как подняться.

Лифт стал моей маленькой гордостью. Простейший механизм: платформа с руническим кругом, активируемая монетой. Бросил медяк — поднялся. Нет монеты? Наслаждайся нитками и хлебом.

Подвал и телепорт

Подвал оказался самым ценным. Каменные стены, толстые, как крепостные, и ни единой щели. Идеальное место для склада.

— Здесь, — я отметил точку на полу мелом. — Телепорт.

Гризмо присвистнул:

— Если кто-то узнает…

— Никто не узнает. — Я развернул схему. — Официально это «экспериментальный погреб для хранения скоропортящихся товаров».

Установка заняла ночь. Кристаллический круг, соединённый с заводом в Чёрных Болотах, теперь позволял доставлять товары мгновенно. Первая партия канцтоваров — самонаполняющиеся чернильницы, вечные перья, скрепки с чарами лёгкости — появилась в подвале ещё до рассвета.

Открытие

Через месяц «Торговый дом Валторна» открыл двери.

Первый этаж ломился от дешёвой, но качественной еды: хлеб, сыры, солонина. Второй — от одежды, сшитой на заводских станках: прочной, немаркой, с незаметными усиливающими чарами.

Но главное было на третьем.

Магический лифт быстро стал местной легендой.

— Платформа сама поднимается? — ахали горожане, бросая монетки.

— Чудо техники! — подыгрывал Гризмо, хотя в глазах читалось: «Идиоты».

Третий этаж встретил покупателей полками с канцтоварами. Ничего сверхъестественного — но для мира, где перья всё ещё макали в чернильницы вручную, это была революция.

— Вечное перо за два серебряных? — растерялся писарь из городской управы. — Да я… да вы…

Поделиться с друзьями: