Мальн. Кровь и стекло
Шрифт:
– Я все прекрасно понимаю и ни в чем вас не виню. Встаньте, пожалуйста, – сказал Финн и помог главе города подняться на ноги.
Выходка Арэи, надо сказать, произвела нужный эффект. Разговор дальше пошел совершенно по-другому. Герхард поведал о мятежниках, с большим энтузиазмом слушал Финна и готов был помочь всем чем угодно, однако…
– Мы уже несколько месяцев не получали вестей от Матса. Последнее, что нам известно: он направлялся в Болдер, на встречу с одним из возможных союзников. С тех пор от Матса ни весточки. Наши люди в Болдере разыскивают его, но пока никаких следов не нашли. Мы опасаемся худшего. Если лорд Викар обнаружил Матса первым… – Герхард тяжело
Кит подумал о том же. Он знал, что Сверра никому бы не удалось сломить, он бы не выдал ни одного своего союзника. Если до сих пор никого из них не схватили, значит…
Темные брови принца сошлись на переносице. Все посмотрели на его сосредоточенное лицо.
– Я немедленно отправлю гонцов союзникам и извещу наших о сборе, – заявил Герхард, решительно встав из-за стола. – Мужчины Брэртона прибудут в Ланвилл к назначенному дню.
– Нужны самые быстрые лошади, что у вас есть, и люди, которым вы доверяете, – предупредил Финн.
– Да, мой принц, понял. – Герхард поспешил удалиться, гостеприимно предложив им остаться в его доме: – Здесь на всех хватит комнат, располагайтесь, пожалуйста. Для меня честь принимать в доме принца!
Они провели в Брэртоне почти неделю и не спешили выдвигаться в Ланвилл. Герхард любезно обещал предоставить самых быстрых лошадей, чтобы они за день успели добраться к месту сбора.
Некоторые гонцы вернулись с добрыми вестями. Союзники в Даллане с трепетом отнеслись к известиям и обещали прибыть в назначенный срок, как и управитель Элитора. В Болдер отправлять гонца не стали – он располагался слишком далеко. Северные регионы Ратдорна и Тасфила уже должны были известить, но гонец оттуда еще не вернулся. Среди союзников нашлись и те, кто не раздумывая готов был присоединиться к их отряду, и те, кто, как и Герхард, поначалу сомневались. Они требовали доказательств, что человек, назвавшийся принцем, не самозванец.
Жители Брэртона, по всей видимости, доверяли своему главе и восприняли новости с таким воодушевлением, что после собрания, позабыв о всякой секретности, толпами собирались на улицах и возбужденно перешептывались. Некоторые даже приходили к дому Герхарда, надеясь хотя бы мельком увидеть Финна, своего избавителя и долгожданного спасителя.
О том, что вместе с принцем на столицу пойдет непобедимое войско из древнейших легенд, глава умолчал. Люди бы не поверили в существование мальнов, и это только вызвало бы массу вопросов и сомнений. План подразумевал, что все увидят армию перед походом – тогда-то принц и выступит перед своим народом.
На девятый день с рассветом Кит и его соратники отправились в путь. Глава Герхард планировал выдвигаться через несколько часов после них. Утро выдалось ясным, а прохладный ветерок приятно обдувал их лица, не позволяя изнуряющей жаре лишить сил.
До Ланвилла они скакали практически без остановок. Всю дорогу Кит думал только о том, что их ждет впереди, что он почувствует по возвращении домой.
Однако из мыслей его то и дело выдергивал никак не утихавший спор Эрика и Каи. Ей не позволили участвовать в походе, ведь она не владела оружием. И поэтому Кая сбежала из Брэртона, где должна была оставаться с тетушкой Талией, и отправилась за ними. Она нагнала их в середине дня, когда они сделали один-единственный короткий привал. Поворачивать назад никто не собирался, и Кая с высоко поднятой головой ехала рядом, лишь иногда виновато поглядывая на Кита, будто ожидала выговора. Но он молчал. Хватало воплей Эрика.
Дорога пролегала мимо полей, холмов и зеленеющих лугов. Впереди показался мост Ланвилла. Переправа заняла немало времени: им пришлось вести за собой лошадей,
удерживая их под уздцы. Мост был такой старый, что каждый шаг отдавался тревожным скрипом.– Только я считаю, что мост не выдержит, когда по нему будет переправляться огромное войско мальнов? – громко сказал Эрик, оказавшись на другом берегу.
– Не волнуйся, старейшины смогут удержать его, пока армия не пройдет, – отозвалась Арэя.
Эрик задумчиво вздернул бровь:
– Но люди подойдут к Ланвиллу раньше мальнов.
– Из Брэртона прибудет не так много людей, мост выдержит. Остальные переправятся через Доллит, – успокоил его Финн.
Когда все благополучно перебрались на другой берег, они поскакали дальше, к Ланвиллу. Проехали городские стены и остановились. Кит замер, созерцая руины, в которые превратился город. Большая часть домов сгорела, а те немногие, что остались, покосились; их крыши обвалились, и вместо стен зияли дыры. Площадь была полностью разрушена, обломки валялись по всей земле.
Кит пришпорил лошадь и помчался во весь опор, остановившись только на месте, где некогда стоял его дом. Тот целиком сгорел. Кит спешился и опустил голову. Его снова захлестнула волна гнева. Оставалось глубоко дышать, чтобы…
Вдох.
Выдох.
– Мне очень жаль твою семью, – едва слышно сказала Арэя. Она тихо подошла сзади и взяла его за руку.
Кит обернулся. Их лица оказались совсем близко друг к другу. Он не разглядел ни малейшей крапинки в небесно-голубых глазах Арэи. Он посмотрел на свое запястье и нежно сжал ее ладонь в ответ. Злость и гнев стихли. Киту стало так тепло и спокойно на душе.
Раздались чьи-то шаги. К ним медленно приближался Эрик. Его глаза блестели, а лицо побледнело:
– От моего дома тоже ничего не осталось…
Арэя отдернула руку и отвела взгляд в сторону. Кит посмотрел на нее, затем на свою ладонь, которую уже покидало тепло ее кожи.
Он подошел к другу и, положив руку ему на плечо, скорбно сжал. Они простояли так еще несколько минут, после чего молча вернулись к остальным.
– Предлагаю расположиться за городом, ближе к полям. Оттуда удобнее выдвигаться, ну и… – замялся Финн, – чтобы не смотреть на это, – добавил он, изучив руины. Принц явно чувствовал вину за все то, что натворил его старший брат, и боялся смотреть друзьям в глаза.
Кит бросил прощальный взор на сгоревший дом, и вскоре они покинули город.
Глава 10
Алое солнце клонилось к закату, когда прибыл глава Герхард с людьми из Брэртона. Приближаясь, они трубили в рог и приветствовали принца восторженными возгласами. Кит пытался прикинуть, сколько людей прибыло, но было уже темно. То тут, то там возгорались костры, кто-то ставил походные шатры и палатки, но большинство остались спать под открытым небом – пробыть здесь планировалось не более двух ночей.
Кит посмотрел на друзей. Финн и Арэя беседовали о чем-то с Герхардом у ближайшего костра. Рядом сидела Кая, отвернувшись от Эрика, который продолжал недовольно зыркать на нее. Поймав взгляд Кита, он переключил наконец внимание и направился к нему.
– Когда ты поговоришь с ней? – тихо спросил Эрик, поравнявшись с Китом.
– Планировал в Брэртоне, но не нашлось подходящего момента.
Эрик фыркнул.
– Поверь, я заинтересован в этом не меньше тебя. Внимание Каи мне ни к чему, – добавил Кит, украдкой взглянув на Арэю.