Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

439

Вот и время пришлоМне домой возвращаться,Но в далекой столицеЧей мне будет рукавИзголовьем душистым?

440

В покинутом доме,В далекой столице,Когда в одиночестве спать мне придется,О, тяжко мне будет, намного труднее,Чем было в моем одиноком скитанье!

441

Песня, сложенная в шестом году Дзинки [729] принцессой Курахасибэ, после того как левый министр принц Нагая принял смерть [согласно императорскому указу]

Чтя волю государя своего,Приказу ты повиновался.И потому, хоть срок не вышел для тебяБыть в усыпальнице священной,В далеких облаках ты скрылся навсегда!

442

Песня, оплакивающая принца Касивадэбэ

{Неизвестный автор }

Недаром
говорят,
Что бренный этот мир —Непрочная такая вещь, пустая!Вот и луна, сияющая здесь,—То малая она, то вновь она большая!

443

Плач, сложенный судебным чиновником Отомо Минака, когда в первом году Тэмпё [729] повесился Хасэцукабэ Тацумаро, писец, ведавший учетом земельных наделов в провинции Сэтцу

В дальней, чуждой сторонеТам, где облака небес стелятся внизу,Храбрым воиномОн слыл,И родителям своим,Детям и жене своейГоворил он, уходя:“При дворе богов земли,Что правление вершат,Стоя стражемУ дворца,Службу во дворце неся,Как жемчужный длинный плющПростирается меж скал,Так же долго буду яСлаву предков продолжатьИ хранить ее всегда!”И со дня, когда ушелОт родных он в дальний путь,Мать, вскормившая его,Ставит пред собой всегдаСо святым вином сосуд,И в одной руке онаДержит волокна пучки,И в другой руке онаТкани на алтарь несет.“Пусть спокойно будет все,И счастливым будет он!” —С жаркою мольбой онаОбращается к богамНеба и земли.О, когда наступит год,Месяц, тот желанный день,И любимый ею сын,Сын, сверкающий красойЦуцудзи цветов,Птицей ниодори вдругИз воды всплывет? —— Думу думает она…А ее любимый сын,Тот, которого она,И вставая, и ложась,Тщетно ждет к себе домой,Государя волю чтяИ приказу покорясь,В дальней Нанива- стране,Что сверкает блеском волн,Годы целые провелНовояшмовые он.Белотканых рукавовОн от слез не просушил,Поутру и ввечеруЗанят службою он был.Как же все случилось так,Как задумал это он?Бренный мир, что человекТак жалеет оставлять,Он оставил и исчез,Словно иней иль роса,Не дождавшись до конца срока своего…

444-445

Каэси-ута

444

О, ведь вчерашний деньТы был еще здесь с нами!И вот внезапно облаком плывешьНад той прибрежною соснойВ небесной дали…

445

О милый друг, что нас навек покинул,И ветки яшмовойС приветом не приславСвоей возлюбленной — жене любимой,Что все ждала, когда-то ты придешь?

446-450

Пять песен, сложенных генерал-губернатором Дадзайфу, царедворцем Отомо [Табито] зимой второго года Тэмпё [730] в двенадцатом месяце по пути в столицу

446

Это дерево муро, любовалась которымМоя милаяВ бухте прославленной Томо,Будет вечно цвести.Только милой той нету…

447

Каждый раз, как взгляну яНа дерево муроНа брегу каменистом над бухтою Томо,—Ах, смогу ли забыть о жене я любимой,С которой когда-то любовались им вместе?

448

Ах, если б спросил, где она, что когда-тоЛюбовалась тобою,О дерево муро!Ты, пустившее корни на брегу каменистом,Мне смогло бы ответить, где любимая ныне?..

449

Когда я увидел,Домой возвращаясь,Дивный мыс Минумэ,Где мы были с любимой,Сразу хлынули слезы горячим потоком!

450

Когда проплывал я один мимо мыса,Которым вдвоем любовался с любимой,Что вместе со мноюБыла здесь когда-то,—Тяжко стало на сердце!

451-453

Три песни, сложенные по возвращении на родину, когда [Табито] вошел в свой дом

451

Мой дом опустевший, где нету любимой!Как ныне мне тяжко,Куда тяжелее,Чем
в пути,
Где трава мне была изголовьем!

452

В том саду, что вдвоемМы сажали когда-тоС любимою вместе,Поднялись так высоко,Разветвились деревья!

453

Каждый раз, как смотрю я на дерево сливы,Что посажено былоМоею любимой,Сердце горестью полно,Льются слезы потоком!

454-459

Шесть песен, сложенных осенью третьего года Тэмпё [731] в седьмом месяце, когда скончался первый советник двора царедворец Отомо Табито Песни, сложенные {Кон Мёгуном}

454

О, если б ты, сверкавший славой,Любимый мной,На этом свете жил —И ныне, и вчера, наверно,Меня бы звал к себе, — теперь не позовешь…

455

Увы, лишь такНа свете и бывает…О ты, что спрашивал меня в последний час:“Не расцвели ль цветыОсенних хаги?”

456

Тоскую о тебе —Нет тяжелей печали!И, как журавль средь тростников,Лишь плачу в голос яИ днями, и ночами…

457

Ах, больше нет тебя,Кому всегда мечталЯ на земле служитьБесчисленные годы,И оттого покоя нет в душе…

458

Как малое дитя,Я ползаю вокругИ ввечеру, и поутру,Я в голос плачу,Оставшись без тебя, мой господин!

459

Агатамоинукай ХитокамиТы, на которого я сколько ни смотрел,Не мог налюбоваться вволю,Как клена алый лист,Ты навсегда отцвел…И как скорблю теперь об этом!

460

Плач, сложенный в седьмом году Тэмпё [735] Отомо Саканоэ в печали о кончине монахини Риган

Из волокон таку вьютЯркой белизны канат…В дальней, чуждой стороне,В стороне Сираги тыУслыхала от людей,Что чудесна, хорошаНаша славная страна!Прибыла ты к нам сюда,Где родных и близких нет,Кто б о думах мог спроситьИ печали отогнать…И хотя у нас в стране,Где великий государьПравит всем,В столице здесь,Что указывает намДень работ,—Полно людей,И хотя домов и селИ не счесть у нас в стране,—Что на ум тебе пришло,Что туда, к горам Сахо,Где и друга даже нет,Словно малое дитяПлачущее,Загрустив,Потянулась ты душой…Поселилась в доме там,Где стелила на постельНочью мягкие шелка…Новояшмовых годовДлинная тянулась нить.И жила ты в доме том,Коротала дни свои…Но живущим на землеСуждено покинуть мир,—Говорят об этом все.Этой участи нельзяИзбежать здесь никому…И когда твои друзья,Те, кому ты в эти дниДоверялась всей душой,Были далеко в пути,—Где подушкой на землеСлужит страннику трава,—Утром рано переплывБыструю реку СахоИ оставив позадиДивной Касуга поля,Устремясь туда, к горам,Распростертым вдалеке,Погрузившись в темноту,Скрылась тыНавек от нас…Что сказать, что делать мне?Как мне быть, не знаю я.И брожуТеперь одна…Белотканый мой рукавВечно влажен с той поры…То не слезы ли мои,Что, печалясь, в горе льюТам, у Арима- горы,Где сгустились облака,Наземь хлынули дождем?

461

Каэси-утаАх, оттого что жизнь земнуюНе удержать, любимая мояУшла из дома, где стелилисьНа ложе мягкие шелка,И в облаках навеки скрылась…

462

Песня, сложенная Отомо Якамоти в шестом месяце одиннадцатого года Тэмпё [739] в печали об умершей возлюбленной

Отныне —Осенний ветер будет дутьТакой холодный…Как смогу яНочами долгими один уснуть?
Поделиться с друзьями: