Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

463

Ответная песня Отомо Фумимоти, младшего брата [Якамоти]

Когда ты говоришь:“Как я смогу уснуть ночами долгими один?” —Я вспоминаюВсегда с тоской о той,Которой не вернуть!

464

Песня, сложенная Якамоти при виде цветов гвоздики у порога дома

Вот расцвела в саду моем гвоздика,Что посадила милая моя,Мне говоря:“Когда настанет осень,Любуясь на нее, ты вспоминай меня!”

465

Песня, сложенная Якамоти в горе месяц спустя, когда начал дуть осенний ветер

Хоть знаю я, что этот мир невечен,Где смертные живут,И все же оттого,Что дышит холодом теперь осенний ветер,С такой тоской я вспоминал ее!

466

Еще одна песня, сложенная Якамоти

Возле дома моегоПышно расцвели цветы,И любуюсь я на них,Но
без радости в душе.
Если бы жива былаМилая моя жена,Неразлучны были б с ней,Словно утки, что всегдаПлавают вдвоем.Как хотел бы я теперьДля нее сорвать цветы,Дать полюбоваться ей!Но в непрочном мире здесьБренен жалкий человек,Словно иней иль роса,Быстро исчезает он,Быстро скроется из глаз,Словно солнце, что лучомОзарив на склоне дняПуть средь распростертых гор,Исчезает навсегда…Оттого-то каждый раз,Как подумаю о ней,В сердце чувствую я боль…И не в силах я сказать,И не знаю, как назватьЭтот жалкий, бренный мир,Что исчезнет без следа.—Ведь помочь нельзя ничем

467-469

Каэси-ута

467

Всегда мог наступить — я это знал —Для меня разлуки вечной срок,Но так больно было сердцу, что ушлаМилая, любимая жена,Мне оставив малое дитя…

468

Если б знал я, где лежит тот путь,По которому уйдешь ты от меня,—Я заранееЗаставы бы воздвиг,Чтобы только удержать тебя!

469

Срок прошел — и отцвели цветы,Которыми у дома любоваласьМоя любимая жена,А слезы, проливаемые мною,Еще никак не высохнут в тоске…

470—474

Еще пять песен [Отомо Якамоти], сложенных в безутешной печали

470

О, только так на свете и бывает,Такие уж обычаи земли!А я и тыНадеялись и ждали,Как будто впереди у нас века!

471

Покинувшую дом родимыйЛюбимую моюНе мог я удержать.В горах от всех она навеки скрылась,И нет покоя сердцу моему!..

472

Хоть знаю я давно,Что в этом бренном миреНас ждет всегда жестокая судьба,Но все же сердце, преисполненное боли,Тебя не в силах позабыть!

473

О, каждый раз, когда там вдалекеВстает туман над склонами Сахо,Ведь каждый разЯ вспоминаю о тебе,И нету дня, чтобы не плакал я…

474

Пусть в годы давние на горный склон СахоСмотрел всегда я равнодушно,А вот теперь, когда подумал я,Что это — место твоего упокоенья,—Гора Сахо мне стала дорога!

475-480

Плачи Отомо Якамоти, сложенные им весной шестнадцатого года Тэмпё [744] во втором месяце, когда скончался принц Асака

475

И поведать это вамЯ смущаюсь и боюсь,И сказать об этом вамДля меня великий страх…Ах, столица есть КуниВ нашей славной стороне,Что Ямато названа,Там, где тысячи вековДолжен был быПравить принц,Наш великий государь,И в столице той всегда,Лишь придет из-за морейВ дымке розовой весна,Как повсюду на горахРаспускаются цветы,И в прозрачных струях рекМчится резвая форель…И как раз, когда в странеС каждым днем сильнее былПышной славы его блеск,То не ложь или обман,То не вымысел иль бред,—В платьях яркой белизныСлуги верные его,Встал на Вадзука- гореПогребальный паланкин!Ах, отныне править будетПринц наш в вечных небесах,—И упал я в страшном горе,И катался по земле…Я рыдал, и были влажныРукава мои от слез,Но напрасно горевал я,—Ведь помочь ничем нельзя…

476-477

Каэси-ута

476

Не думал я,Что наш великий государьРешил отныне править небесами,И Вадзука- гораКазалась мне чужой!

477

Как пышные цветы,Что блеском озарялиИ горы, распростертые вокруг,А после неожиданно увяли,Вот так и ты, великий государь!

478

И поведать это вамЯ смущаюсь и боюсь…Наш великий государь,Принц светлейшийКак-то разВдруг,
призвав к себе, собрал
Множество людейСлавных воинских родовИ повел их за собой.На охоте поутруДиких он ловил зверей;На охоте ввечеруОн ловил пугливых птиц.И прекрасного коняЗа узду остановив,Он, любуясь на цветы,Сердце веселил.О расцветшие цветы,В темных зарослях лесныхГорных склонов Икудзи,Вы увяли навсегда!В мире бренном и пустомВсе бывает только так!Словно мухи в майский деньСлуги верные шумят!Слуги верные его,Принца нашего, что былСердцем доблестный герой,Что, бывало, славный мечКрепко привязав к бедру,Славный ясеневый лукИ колчан нес за спиной.Уповая на него,Мы мечтали,Чтобы онВместе с небом и землейВ мире долго, долго жил,Чтобы тысячи вековОставалось все, как есть!Словно мухи в майский день,Слуги верные шумят,Платья яркой белизныНынче на себя надев…И когда мой видит взор,Как меняется вокругС каждым днемВеселый видСлуг его,Что здесь всегдаУлыбались, веселясь,—О, как полон скорби я!

479-480

Каэси-ута

479

Дорога, что идет между горамиПо склонам Икудзи, куда ходил всегдаИ любовался еюПринц, любимый нами,Навеки опустела без него…

480

Надев колчан,Что знаменит в роду Отомо,Не знаю я, кому теперь отдатьМне сердце, что служить было готовоБесчисленное множество веков!

481

Плач Такахаси, сложенный в печали по умершей жене

Думал, будем вместе мыКоротать недолгий векДо пределов наших дней,До тех пор, пока совсемНе покроет сединаПряди черные волосУ меня, что спал склонясь,Перепутав рукаваБелотканые с тобой…Но не выполнен обет,Данный мною и тобой,Что не будет никогдаРваться яшмовая нить!То, о чем мечтали мы,Не свершилося у нас!С белотканым рукавомТы рассталася моимИ покинула наш дом,Где привыкла быть со мной…Ты оставила дитяМалолетнее своеПлакать горько о тебе!Словно утренний туман,Ты растаяла вдали,Где гора Сагарака,В стороне ЯмасироСкрылась ты в ущельях гор…И поэтому теперь,Что сказать, что делать мне,Как мне быть, не знаю я…В спальне, где я спал с тобой —С милою женой моей,ПоутруЯ, уходя, вспоминаю обо всем,ВвечеруВхожу тудаИ горюю о тебе!Каждый раз, как плачет тамМалое твое дитя,Прижимаяся ко мне,Я, что мужем храбрым был,На спину беру его, обнимаю нежно я,И, как птица поутру,В голос громко плачу яИ тоскую о тебе…Но напрасна скорбь моя!И хотя безгласна твердь,Но гора, куда ушлаНавсёгда жена моя,Будет сердцу дорогой,Вечной памятью о ней…

482-483

Каэси-ута

482

Все этоМира бренного дела.И потому гора простая,Что раньше мне чужой была,Теперь навеки близкой стала!

483

Как птица поутру,Я в голос плакать буду,С женой возлюбленной моейОтныне мне не повстречаться снова,Надежды нет на встречу с ней!

КНИГА ЧЕТВЁРТАЯ

ПЕСНИ-ПОСЛАНИЯ (ПЕСНИ-ПЕРЕКЛИЧКИ)

484

Песня, поднесенная младшей сестрой императора Нинтоку своему возлюбленному брату, когда он находился в Ямато

О, день одинХоть кто сумеет ждать,Но много долгих дней,Как я здесь ожидала,Ни у кого в душе не хватит сил!

485

Песня, сложенная императрицей Когёку

Со времен богов,Друг за другом в мир придя,Множество людейНаполняет всю страну,Словно стаи резвых птиц —Адзи —Взад, вперед снуют,Но тебя, что мной любим,Нынче нет тебя со мной.И весь день, пока с небесСолнце не уйдет,И всю ночь, пока рассветНе разгонит тьму,Я тоскую о тебе,И заснуть не в силах я,Наконец она прошла,Долгая глухая ночь!
Поделиться с друзьями: