Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:
Пускай и не видна,Но кто ее не любит,Луну, что из-за гребней горСтремится выйти на простор?Хочу хоть издали ее увидеть!

394

Песня Кон Мёгуна

Та сосенка на берегу морском,В стране далекой Суминоэ,Которую избрал своей сосною,Повесив знак запрета на нее,—Останется навек моей сосною!

395-397

Три песни девицы Коса, посланные Отомо Якамоти

395

Алыми
корнями мурасаки,
Что покрывают в Цукума поля,Сегодня платье выкрасила я.Но не успела я надеть то платье,Как люди все узнали обо мне!

396

Долина Ману с мелкою травоюВ стране МитинокуХотя и далека,Но предо мной всегдаСтоит твой образ милый!

397

Внизу у диких скалВ ущелье горномГлубоки корни камыша.Навеки связанное клятвою любовнойНе в силах сердце позабыть тебя!

398-399

Две песни Фудзивара Яцука о сливе

398

На сливе, что цветет у дома твоего,В тот час,Когда бы это ни настало,Как только белые цветы плодами станут,Определим судьбу свою!

399

Ах, если бы цветы душистой сливы,Цветы, что расцвели у дома твоего,Плодами стали бы,Уж так иль этак,Судьбу свою решили б мы тогда!

400

Песня Отомо Суругамаро о сливе

Пусть люди говорят,Что нежных слив цветыЦветут и после опадают долу…Но разве может с веткой это быть,Где знак запрета был завязан мною?

401

Песня госпожи Отомо Саканоэ, исполненная на поэтическом турнире в кругу родных

Не знала я,Что у горы есть стражи,И потому на той гореЯ даже знак святой запрета водрузила,И поняла теперь, какой это позор!

402

Ответная песня Отомо Суругамаро

Пусть даже у горыИ были б стражи,Но тот священный знак, что милая мояТам завязать могла, любя,О, разве развязать другая сможет?

403

Песня Отомо Якамоти, посланная старшей дочери Отомо Саканоэ

И рано утром, и при свете дняХочу всегда я ею любоваться —Той яшмой дорогой…Что сделать должен я,Чтоб с ней рукам моим не расставаться?

404

Песня девушки, посланная в ответ на песню Сахэки Акамаро

Если б только этот храм святой,Где всегда царит могучий бог,Не стоял бы на моем пути,Может быть, мне в Касуга- поляхПросо бы посеять довелось!

405

Еще одна песня, посланная Сахэки Акамаро [девушке]

Если б только в Касуга- поляхПросо бы посеять ты могла,Я все время бы туда ходил,Я все время бы оленя сторожил,Хоть стоял бы на
дороге храм святой!

406

Песня, посланная в ответ девушкой

Не мой тот храм,И в нем я не молюсь,Там бог, которому мой рыцарь посвящен,И бога своегоОбязан славить он!

407

Песня Отомо Суругамаро, в которой он сватает младшую дочь из дома Саканоэ

Трава канаги, что посажена былаВ селенье Касуга,Где встал туман весенний,По слухам, маленьким ростком была,А ныне, кажется, пустила ввысь побеги!

408

Песня Отомо Якамоти, посланная своей возлюбленной — старшей дочери из дома Саканоэ

О, если бы имел я у себяЦветок, который назывался бы гвоздикой,То каждым утромЯ б в руках его держал,И не было бы дня, чтоб им не любовался!

409

Песня Отомо Суругамаро

День целыйВ тысячи рядов волна здесь приливает за волною,И также думы непрерывны о тебе…Но почему же трудно в руки взятьИ завладеть жемчужиною дорогою?

410

Песня Отомо Саканоэ о цветах померанцев

У дома моего в садуЯ посадила померанцы,И пусть потом я места не найдуИ буду каяться,Но, может быть, напрасно?

411

Ответная песня

Цветы расцветших померанцевВ саду возлюбленной моейПосажены так близко вами,Поэтому я не оставлю их,Пока не станут те цветы плодами!

412

Песня принца Итихара

Жемчужины, что украшаютВенец на голове,—Им равных нет нигде!О чем бы ты меня ни попросила,Во всем покорен я тебе!

413

Песня, сложенная Оами Хитонуси на поэтическом турнире

У рыбаков в Сума одежда,В которой выжигают соль,Из ткани фудзи,Очень редкой,И потому никак я не привыкну к ней!

414

Песня Отомо Якамоти

Средь распростертых горОтроги скал отвесны,Цветущий сугэ трудно мне сорвать,И оттого святой запрета знакПридется, уходя, мне завязать на память!
ПЛАЧИ

415

Песня, сложенная Сётоку-тайси в печали при виде погибшего странника в горах Тацута, когда он направлялся в Такахаранои

Когда бы дома находился он,То, верно б, спал в объятьях милой…Как жалок странник тот,Что лег в пути,Где изголовьем служат травы!

416

Песня принца Оцу, которую он сложил, проливая слезы на насыпи у пруда Иварэ, когда он был приговорен к смерти

Обвиты лианами каменные скалы…В Иварэ, в пруду,Ужель в последний разЯ сегодня утку плачущую вижуИ навек исчезну в облаках?
Поделиться с друзьями: