Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мелиса Мартен: сила к жизни
Шрифт:

– Примерно, ваша светлость. Госпожа передала мне информацию, но само письмо я не читала.

– Хорошо, тогда передайте мисс… – Андрэ остановился, вспомнив, что у него есть для Мелисы новости получше: – Передайте, что завтра вам придёт письмо-приглашение в святилище, а сопровождать туда мисс Мартен буду я. Пусть она будет готова к половине одиннадцатого. Что же касается письма, то я благодарю за информацию и задам все свои вопросы мисс Мартен завтра лично при встрече.

– Я поняла вас, ваша светлость.

Джули поклонилась и покинула дом Реберов. Андрэ же ещё раз перечитал письмо. Удивился какой переживательной может быть

маркиза. Оценил её решимость и отметил очень забавным тот факт, что теперь Мелиса от чего-то решила извиниться за свою вульгарную подпись, хотя ранее это, казалось, её нисколько не смущало.

Андрэ аккуратно сложил письмо, поднялся в свои покои и спрятал послание маркизы в потайной ящик своего бюро. А после этого герцога вновь побеспокоили.

– Ваша светлость, к вам сер Адриан, – раздался голос из-за двери.

– Пусть войдёт.

Надежда на уединение вновь была разрушена. В комнату герцога вошёл рыцарь и поприветствовал Андрэ.

– Что-то случилось?

– Ваша светлость, во дворце переполох. Эгрия стягивает войска к южно-восточной границе. Численность около пяти тысяч, может больше. Император в ответ приказал перебросить наши войска в ту сторону, тем самым оголив границы с Брандтришем.

– Хм… – герцог смолк. – «Брандтриш связан резолюцией. Пока Алталаба не сделает свой ход и не вступит в войну, они не нападут. В целом достаточно верное решение.»

Андрэ потёр подбородок. Война была не лучшим вариантом развития событий. Однако по расчётам герцога выстоять против Эгрии было делом в достаточной мере выполнимым. Поэтому Андрэ лишь кивнул в ответ на полученную информацию и велел Адриану следовать приказам его величества без какого-либо вмешательства с их стороны.

– Ещё его величество планировал отправить вас на границу.

– Вполне ожидаемо. Отправлюсь, как только разберусь с делами, – Андрэ замер на долю секунды, осознавая то, что сейчас услышал. – Планировал?

– Приказ был отменён, так как его высочество кронпринц изъявил желание отправится на границу лично.

– Ален? – уголок брови Андрэ в недоверии и удивлении слегка взмыл вверх.

– Да, ваша светлость. Совет почти единогласно поддержал предложение кронпринца. Они думают, что это поднимет боевой дух войск и благоприятно скажется на возрастающем в последнее время напряжении в народе. Однако его величество отказался отправлять кронпринца, поэтому было решено, что пока армию возглавит местный маркиз в Ко-Де Фонте, Мориа Ивес.

Герцог озадачено выдохнул. Если бы не дела аукциона, которым он посвятил пол сегодняшнего дня, он смог бы присутствовать на совете. И тогда скорее всего уловил бы возможные скрытые мотивы кронпринца и других членов совета.

– Ален как-то обосновал своё предложение?

– Нет.

– Тогда почему вместо меня выбрали мистера Мориа?

– Мне тоже показалось это странным. Я был уверен, что старший Атталь будет вести себя в совете так же, как и герцог с герцогиней, и будет настаивать на вашей кандидатуре.

– Ты говоришь о Филиппе?

– Да. Сегодня на совете не было ни герцогини Атталь, ни герцога, который ушёл в самом начале, сославшись на плохое самочувствие. Вместо них присутствовал Филипп Атталь. Он то и предложил не отпускать вас из столицы и переложить всё на плечи мистера Мориа.

«Очень странно», – подумал герцог.

– Также завтра вас вызовут во дворец. В ходе споров поступило предложение вернуть вам право вето в совете.

На

висках герцога проступили вены. Право вето было отобрано у его семьи сразу после казни родителей, и хотя с тех времён Андрэ много раз пытался найти поддержку в лицах знати, в вопросах восстановления полноправной власти семьи Ребер ему всегда не хватало всего пары голосов членов совета.

– От кого?

– Первосвященника Поль Корбина.

Поль Корбин всегда держал нейтралитет, он не поддерживал в открытую ни одну из семей, а тут совершенно без какого-либо предупреждения решил вернуть право голоса семьи Ребер. Дело точно было не чисто. Андрэ почувствовал, что надвигается что-то неладное. Он был уверен, что страну ждали перемены, но никак не мог понять какие именно.

– Что-то ещё?

Адриан отрицательно покрутил головой из стороны в сторону.

– Тогда можешь быть свободен. Хотя… Я предупредил маркизу Мартен, что встречу её завтра в десять тридцать и проведу во дворец. Если я задержусь, проводи её лично.

– Будет сделано.

Герцог больше ничего не сказал. Он лишь махнул рукой, давая Адриану понять, что тот свободен. И после ухода рыцаря, Андрэ наконец остался один. Теперь у него появилась возможность отдохнуть от навалившихся проблем и обдумать план дальнейших действий.

Глава 62. Надежда и отчаяние

Как и предупреждал Андрэ, утром Мелиса получила письмо с приглашением в святилище. Поэтому после прочтения письма маркиза тут же в нетерпении собралась, когда оговорённого времени ещё и близко не было. Мелиса, предвкушая и надеясь на благополучный исход посещения храма, никак не могла дождаться Андрэ. Она обошла весь дом, проверила работу и в мастерской, и в пекарне, и в ателье: за это утро маркиза побывала почти в каждом уголке дома, пытаясь найти себе занятие, которое ускорит время ожидания. Только минуты плелись как никогда медленно и в итоге Мелиса просто села ожидать герцога в главном холле дома Мартен.

– Госпожа, возьмите с собой зонт. Небо что-то облачное сегодня. Может и дождь пойти неожиданно.

Мелиса взяла зонт-трость, положила его себе на колени, и уставилась в окно. Маркиза не могла ни есть, ни пить, работа её больше не спасала, слова матушки или Джули она пропускала мимо ушей, и всё о чём она могла думать – была священная книга. Мелиса раздумывала над тем, чьё имя она могла бы там увидеть, будет ли это человек, живущий в столице, или кто-то, кто живёт в самом отдалённом уголке страны. Маркиза считала остатки отведённого ей времени и просчитывала, успеет ли она за столь короткий промежуток отправиться на поиски нужного ей человека и уговорить его ей помочь.

Наедине с собой в томительном ожидании Мелиса просидела до назначенного времени. Наконец, часы в широком холле пробили пол одиннадцатого, и минутная стрелка поспешила вести отсчёт времени дальше. Однако мистера Ребера всё не было.

«Где же он?» – Мелиса в волнении и нетерпении подошла к окну и принялась следить за прохожими на улице. Она пыталась успокоить себя тем, что герцог просто опаздывает и скоро прибудет, да только нарастающее чувство тревоги не давало ей успокоиться. Разволновавшись маркиза уже почти сорвалась с места, на котором стояла, и была готова отправиться в святилище самостоятельно, однако её мучительное ожидание прервал лёгкий звон дверного колокольчика, который зазвонил, когда Адриан распахнул дверь.

Поделиться с друзьями: