Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мелиса Мартен: сила к жизни
Шрифт:

– Кто они?

– Я не знаю! Не знаю! Я просто носил письма.

– Кто тебе их передавал?

– Я не знаю! На нём всегда был капюшон и маска. И встречи он назначал всегда в разных местах.

Андрэ выдохнул так тяжело и громко, словно зарычал дикий зверь.

– Мистер Фрессон, кажется вы тоже ранее пытались соврать? Так что же, теперь соизволите рассказать правду?

Фрессон нервно сглотнул. От одного только взгляда на искривлённое плечо Эспиона, из которого неестественно выпирала кость, у виконта затряслись поджилки. От испуга Фрессон впечатался в стул и тихо едва-слышно прохрипел.

– Я тоже ничего не знаю, ваша светлость. – Начал было он отнекиваться. Но

стоило Андрэ к нему подлететь и достать меч из ножен, как Фрессон сразу завопил. – Это Аттали! Точно Аттали! Они что-то замышляют уже много лет. Но я ничего не знаю! Я лишь привозил им приборы для откачки маны двенадцать лет назад, а они мне хорошо платили. – Глаза виконта забегали в испуге и растерянности. – А, да, точно! У них была дочь Мелиса. Слышал, эти приборы были для неё. Аллар Атталь говорил, что с их помощью они лечат дочь. Больше я ничего не знаю. Я только перевозил камни на границу с Эгрией, а обратно их вёз кто-то другой.

– Что значит обратно? Камни маны не оседали в Эгрии?

– Что-то оставалось, но это была мизерная часть. В основном все камни возвращались в Исковию.

– И куда они девались после возвращения?

– Я не знаю! Не знаю! Я этим не занимался. Я лишь выполнял то, что мне говорили... У них есть поверенные в Монкос… Да, точно. Монахиня! Монахиня из храма в Монкос. Кажется, её зовут Дори. Да! Точно Дори! Давно… это она помогла мне уничтожить документы о родстве с бароном Нактю.

– Почему вы обвиняли мисс М.? Кто она такая?

– Я не знаю, мне просто сказали всё валить на какую-то мисс М. Я совершенно не знаю, кто она такая. – Эспион опередил с ответом Фрессона.

– Я тоже. На меня наложили руны. Вы же уже их сняли и сами знаете?.. Если бы я сказал лишнее слово, то уже бы умер. Мне прислали письмо с подробным описанием ответов, и я лишь следовал указаниям.

Герцог с леденящем душу металлическим лязгом вставил меч в ножны и развернулся.

– В рунные кандалы их и под стражу. Приставьте братьев Лерукс и усильте охрану. Никого другого не пропускать. – Андрэ в плотную подошёл к Адриану и сквозь зубы процедил. – Отвечаешь за них головой.

Сразу же после допроса герцог отправился в святилище. Сначала он было хотел отправится прямиком в храм в Монкос, о котором упомянул Фрессон. Там Андрэ скорее всего смог бы найти больше ответов на свои вопросы. Но всё же проверить странности со священным писанием было быстрее и проще, и поэтому герцог отложил не близкую поездку и занялся слежкой за книгой.

Андрэ наложил на себя скрывающие его присутствие руны, пробрался в комнатку со священным писанием и затаился в ожидании.

Поначалу ничего не происходило: книга мирно лежала под замком в нерушимом одиночестве. И герцог решил, что было бы не плохо заранее её пролистать и осмотреть священное писание, до прихода потенциального преступника. Андрэ так и сделал, пролистал книгу от и до, иногда задерживая взгляд на особо примечательных моментах таких как: пророчества, войны или убийства королевских особ. Но, увы, герцог не обнаружил ничего примечательного и был вынужден восстановить взломанный замок, вернуть книгу на место и усесться в углу комнатки.

Так в тишине Андрэ был готов прождать нарушителя правил хоть до самого утра, но удача была на его стороне, и уже к вечеру дверь распахнулась, и священнослужительница вошла в комнату. Женщина ключом открыла замок, уверенно раскрыла книгу, словно делала это не в первый раз и знала какая именно страница ей нужна, достала из рукава красное длинное перо – по всей видимости какой-то артефакт – и в списке людей с бесконечным объёмом маны вычеркнула одно единственное не зачёркнутое имя. Затем священнослужительница

вернула книгу в своё первоначальное состояние и покинула комнатку.

Андрэ же остолбенел. То имя, которое он увидел в книге, повергло его в такой шок, что он даже забыл, что пришёл сюда, чтобы схватить преступника.

– Как так?! – Герцог вновь в нетерпении и не веря своим глазам раскрыл книгу и среди множества имён нашёл то самое, которое буквально пару секунд назад зачеркнула женщина.

– Мелиса Атталь, 3123 год? – Прошептал герцог и в его голове тут же закружились по-настоящему гнетущие предположения и домыслы. Рука Андрэ дрогнула, захлопывая книгу. Перед глазами начали мелькать образы то Мелисы Мартен, то Филиппа, то Аллара; да всё семейство Атталь предстало в его памяти во всей красе. Герцог никак не мог поверить в то, что сейчас увидел, но больше всего он не мог заставить себя осознать и принять то, что до сих пор ещё никто не заметил этот очевидный обман. В голове герцога пронеслась мысль, что Мелиса похожа на своего брата как две капли воды.

«Миссис Стрикт сразу сказала, что они похожи... Почему я пропустил её слова мимо ушей?..» – Убивался про себя Андрэ.

Глава 64. Фулл Хаус

Герцог вернулся в свой кабинет, зажёг свечу и подал сигнал Дамиану.

– Вы звали меня? – Спустя какое-то время в комнате появился молодой глава Теней.

– Удалось что-нибудь выяснить?

– Да. Но всё немного странно.

Герцог заинтересованно повёл бровью, и Дамиан тут же приступил к докладу.

– Не похоже, что семья Атталь что-либо замышляет. Они и все их поверенные ведут себя совершенно как обычно: никаких связей, никаких перемещений рыцарей, совсем ничего. А вот в доме Вальмонт что-то происходит. Совсем недавно в Эгрии умер предыдущий король. После его смерти обручённая с принцем Катрин Вальмонт должна была сразу же отправиться в Эгрию в качестве невесты. Однако мисс Вальмонт до сих пор находится в Исковии. Одно только это даёт повод для подозрений.

– Но есть что-то ещё?

– Да, Вальмонты со дня на день ожидают поставку осадных орудий, а ещё через два дня они ожидают делегацию из храма в Монкос.

– Хм… – Андрэ кивнул. – В таком случае будем готовы.

– Ваша светлость, нам следует в тайне поддержать восстание или…

Дамиан не договорил. Глаза Андрэ так ярко блеснули кровожадностью и решимостью, что главе Теней даже не понадобился ответ герцога.

– Мы всё подготовим, ваша светлость.

Дамиан склонил колено в поклоне, произнёс девиз отряда и растворился. Андрэ же перед сном лишний раз посетил первосвященника, чтобы убедиться, что сказанным ранее словам Поль Корбина можно доверять. После чего герцог, убеждённый, что до восстания у него есть в запасе пара дней, вернулся в кабинет, сел на стул, скрестил руки на груди и погрузился в настолько беспробудный и глубокий от накопившейся усталости сон, что с утра даже непривычный для дворца шум, доносящийся с улицы, не разбудил герцога.

Андрэ вернулся из забытья в реальность только, когда запыхавшийся от бега по винтовым лестницам Адриан ворвался в его кабинет.

– Ваша светлость, только что окрыли ворота дворца.

Герцог тут же разодрал глаза и взволнованно подскочил с места. Он и не думал, что всё случиться так быстро. Его рука моментально потянулась к мечу.

– Его величество собирается сделать объявление. – Поспешил развеять худшие предположения герцога Адриан. И после его слов Андрэ немного успокоился. Он выдохнул, и рукой провёл по волосам, направляя выбившиеся во сне пряди волос назад.

Поделиться с друзьями: