Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мертвый мир - Живые люди
Шрифт:

– Ходячие? – Лили, которая усердно следила за мимикой Вильяма, не давая ему соврать, улавливая любое искривление губ или даже дерганье глаза, решилась спросить, понимая, что в речи мужчины и до этого проскакивало подобное название мертвецов. – Почему Ходячие?

– Потому что они мертвые, но ходят, мы называем их так с самого начала, - мало обращая внимания на подобный вопрос, ответил лидер общины, вновь смотря в глаза Билла, словно говоря, что ему нечего скрывать.

– Пойми, за наших людей мы не посмотрим на то, что многие здесь знакомы с жителями гидроэлектростанции, - принимая серьезное решение в своей голове, будто от него зависела судьба всей вселенной,

перешел к заключительной речи старик, чуть придвигаясь к письменному столу.
– Я вовсе не угрожаю, просто, думаю, нужно быть честными, раз уж мы собираемся наладить отношения.

– Я честен с вами, потому требую того же. Я вам доверяю, верьте и вы мне. Проблем в этом мире и так много, затевать войну из-за того, чего не было, глупо. – следуя примеру Билла, напрягаясь всем телом и придвигаясь так же близко, ответил Вильям, полностью уверенный в том, что его люди не могли оказаться на том шоссе.

– Лили? – разговор лидеров общин длился уже больше получаса, каждый открывал другому то, что считал нужным и позволительным в данный момент, но все это время настроение участников собрания менялось: становилось то серьезным, то располагающем к шутке. Вот и сейчас Билл снова вернулся в свое привычное состояние, становясь милым седым дедулей.

– Я верю ему, всё в порядке, - понимая, что удовлетворения она не получила и пугаясь собственных мыслей, ответила женщина, выдыхая. Она с ужасом понимала, что какая-то часть ее хотела, чтобы именно люди в супермаркете Холвудс оказались виновны в смерти Майкла, чтобы она могла расправиться с ними и жить спокойно.

– Что ж, я проведу экскурсию, если хотите, только успокойте этого громилу за дверью, - понимая, что согласия и взаимопонимания пока удалось добиться, Вильям поднялся с кресла, намекая на Роба, что негодовал от потери оружия.
– Он пугает людей.

– Роб сейчас испытывает некоторые проблемы, - попыталась оправдать скалу Лили, но сама она слабо верила в это. Женщина понимала, что Тони –тяжелая забота, требующая изменений в мужчине, но всем сейчас тяжело. А срывать ярость на ближнем плохая идея.

– Понимаю, но, все же, - заботясь о состоянии своих людей, вновь попросил Вильям, немного настаивая. Мужчина натянул на себя кожаную куртку, чуть потрепанную, поправляя ворот, удобнее цепляя переносную рацию.

Дверь открылась Гари, который первым оказался в темном коридорчике, понимая, что собственные глаза не привыкли к мраку, поэтому он чуть помедлил, прежде чем шагнуть из кабинета. После показались Лили и Билл, за их спинами мелькнул Вильям, чей вид заставил парней с оружием расслабиться, опуская винтовки.

– Что ж, контакт налажен, чувствуйте себя как дома, только глупостей не делайте, - закрывая за собой дверь, объявил мужчина с рацией, понимая, что его люди рады тому, что не пришлось кого-то убивать или чем-то жертвовать. – Чуть позже всё объясню подробнее, а сейчас предлагаю небольшую экскурсию по территории супермаркета.

– Вильям, мы покажем им все сами, - ничуть не меняясь в голосе, оставаясь таким же стойким и серьезным, позвал Леонард Гилсон мужчину со щетиной, заставляя того обратить внимание на еще одну фигуру в темноте.

– О, Лео, и ты уже здесь, быстро же слухи расходятся, - подходя ближе, Вильям похлопал парня по плечу, будто выражая благодарность. – Если будет минута, поможешь мне с расписанием дежурств?

– Ладно, но стоит согласовать всё с работой других, - Гилсон ответил на просьбу мужчины, еле заметно кивая. – Так ты не против, если мы займемся экскурсией для них?

– Вы тоже знакомы, да? – понимая,

что до такого простого факта можно было додуматься, Вильям чуть усмехнулся своей рассеянности, которая в последнее начала одолевать его от усталости и вечной напряжённости. – Раз Дарлин знакома с этими ребятами, то и вы не отстанете, верно?

– Так, ты не против? –возвращаясь к прежнему вопросу, поинтересовался Лео, замечая, что Митч уже нетерпеливо смотрит в сторону конца коридора, мечтая будто сбежать.

– Нет, конечно, всё нормально, только не суйтесь близко к забору, - полностью доверяя данное дело в руки Леонарда, уважая его характер и человеческие качества вообще, согласился Вильям. – Некоторые части не успели укрепить после прорыва.

– Да, мы помним, - мрачнея на какую-то долю секунды, тут же уступая место прежнему спокойствию и немного радости от встречи, которая закончилась дружескими объятиями с бывшими одноклассниками, Гилсон лишь кивнул на слова лидера общины, которому часто помогал. Джули, что стояла совсем рядом, все еще с каким-то неверием смотрящая на рыжую девушку, часто говорила, что Лео – правая рук Вильяма. Многие бы с ней согласились, парень был способным и достойным.

– Что ж, я приму предложение об экскурсии, мне интересно. –голос Билла заставил рыжую девушку, что недавно обнимала Джули Фултон, узнав ее в темноте помещения, резко отреагировать на слова старика, ожидая чего-то. – Роб, куда ты?

Огромный мужчина, похожий на скалу, двинулся в сторону, даже не реагируя на людей, что собрались в коридоре. Роб даже не слушал то, о чем говорили, в его голове была лишь одна мысль:

– Забрать оружие, раз уж они теперь наши друзья. Чувствую себя без винтовки как без трусов, и то без них проще.

– Я за ним, - понимая, что портить отношения из-за вспыльчивости скалы не стоит, кивнул Гари, следуя за Робом. Сейчас бездумные поступки громилы могли только навредить всей ситуации, а все лишь начало налаживаться. Гари бесила эта безответственность и детское желание получить то, что хочет, присущие Робу. Жутко раздражала, особенно в последнее время.

– Билл, когда мы вернемся? – рыжая девушка оторвала взгляд от двух мужчин, что скрылись за темным поворотом, обращаясь к старику, который вовсе не выглядел напряженным. – Агата может совершить глупость, решив, что нам нужна помощь.

– Не волнуйся, Блэр, мы предупредили всех, что это не однодневная поездка в Оттаву. И по поводу этого места тоже не переживай, Вильям отличный парень, верно? – получив утвердительный кивок от мужчины с рацией, заставляя девушку посмотреть на местного лидера, Джералд снова повернулась к старику, который выглядел слишком расслабленным.

– Ты уверен, что им можно доверять? – вовсе не смущаясь тому, что объект ее обсуждений и недоверия стоит в нескольких метрах, переспросила Блэр, продолжая требовать чего-то от старика.

– Мы заключили что-то вроде союза. Думаю, наши люди знакомы хоть с кем-то в этом месте, да и проблем становится всё больше. Если ты хочешь услышать от меня ответ на вопрос: « Доверяю ли я этим парням?», то я отвечу да. От тебя потребую того же, милая.

– Ты очень прямолинейный человек, - немного усмехаясь, Вильям высказал свое мнение о Блэр Джералд, которая неуверенно теперь посмотрела на старика Билла. Тот ведь знал, что доверять людям опасно, но просил ее сделать именно это. Вероятно, рыжая девушка пообещала себе проследить за всем в этом месте, прежде чем что-то решать, потому что знаниями Билла она не располагала, не знала о том, что рассказал местный лидер участникам собрания.

Поделиться с друзьями: