Мгновения жизни
Шрифт:
Шарлотта только удивленно кивнула в ответ и пожала протянутую руку.
– Ты одна?
– не отставала Сара, быстро подстроившись под ее шаги.
– Тоже друзей нет?
– Почему ты так решила?
– возмутилась девочка и, на момент остановившись, оглядела собеседницу.
– Есть у меня друзья, просто все заняты.
– Папа говорит, что если человек один вечером, то он один в мире.
– Много он знает, - надулась Шарлотта.
– Я уж точно не одна в мире, у меня мама дома и папа. Правда он на работе сейчас, но скоро он придет, и я буду не одна.
– А брат?
–
– У тебя же есть брат? Высокий такой и с длинными волосами?
– Есть, - гордо заявила Шарлотта, - но он в Англии. Он учитель и приедет, когда в школе начнутся каникулы, - добавила она, вздохнув.
– А ты откуда про него знаешь?
– Видела, как он тебя из студии пару раз забирал, - сказала Сара и будто между делом добавила: - Кстати, я видела, как твой брат колдует. Я тоже волшебница, так что в Ильверморни мы вместе поедем. Наверное.
– Здорово, - без энтузиазма отозвалась Шарлотта, подбирая с земли сухую ветку. Вполуха слушая трескотню Сары, Шарлотта медленно водила ей по земле, вырисовывая кружочки.
– … да и папа говорит, что главное не сколько у волшебника силы, а какой он человек, - произнесла Сара.
– Уверена, что в Хогвартсе, к примеру, меня бы запросто распределили на Пуффендуй.
– Тихо, - внезапно перебила ее Шарлотта, прислушиваясь к чему-то. Пройдя несколько шагов до ближайшего дерева, она остановилась и махнула девочке рукой.
– Иди сюда, послушай.
Заинтересованно подойдя к Шарлотте, Сара прислушалась. На мгновение ей показалось, что рядом что-то сдавленно и глухо запищало.
– Слышишь?
– взволнованно спросила Шарлотта становясь на колени и прислушиваясь еще сильнее.
– Вот тут, оно внутри!
– А если это что-то опасное, - немного труся, спросила Сара, но, присев рядом, прижала ухо к земле, откуда и впрямь доносился тихий писк, - как ты его услышала?
Шарлотта в ответ лишь пожала плечами. Оглянувшись в поисках того, чем можно раскопать землю, она нашла неподалеку от мусорного бака обломок черепицы и с энтузиазмом принялась рыть землю.
– А если там бомба?
– испуганно пробормотала Сара, но все равно принялась копать следом за Шарлоттой.
– Папа говорил, что…
– Какая разница!
– возмутилась Шарлотта.
– Там явно что-то живое, и ему нужна помощь! Ты что, не слышишь, как оно жалобно пищит? Думаешь, бомба может так жалобно пищать?
Сара лишь пожала плечами и, не найдя, что возразить, с усердием продолжила рыть землю уже ладонями. Вдруг пальцы коснулись чего-то теплого. Взвизгнув, обе девочки отбежали от вырытой ямы, откуда уже очень хорошо было слышен жалобный писк.
– Вдруг это инфернал?
– дрожащим голосом спросила Сара. Отряхнув колени, она боязливо сделала шаг вперед и вытянула голову, стараясь заглянуть в яму.
– Но мы ведь должны посмотреть, да?
– неуверенно спросила Шарлотта, взяв Сару за руку. Девочки медленно подошли к яме. Не сговариваясь, они сунули в яму свои руки и дотронулись до того, что пряталось в глубине.
– Это явно не инфернал, - заметила Сара, решив, что инферналы не стали бы заворачиваться в пленку, - надо его достать, да?
– спросила
Раскрыв его, они едва не расплакались от жалости, обнаружив внутри четырех новорожденных котят. Едва дыша и пища от страха и холода, она сиротливо жались друг к другу.
– Пошли. Надо срочно показать их маме, - спешно бормотала Шарлотта, стягивая с себя кофту и засовывая туда пищащие комочки.
Эйлин нашлась на кухне. Занятая обедом, она не сразу сообразила, что от нее хочет дочь и незнакомая девочка рядом. А Шарлотта, все еще прижимая кофту к груди и сетуя, что мама не может понять все быстро и сразу, наперебой с Сарой громко, то и дело взмахивая руками, пыталась рассказать о находке.
– Так, стоп, - властно сказала Эйлин. Уменьшив огонь под кастрюлей с супом, она вновь повернулась к детям, - давайте кто-то один или строго по очереди. Шарлотта, в чем дело?
– Там закопали котят!
– едва ли не плача, выпалила вместо нее Сара.
– Спасите их, пожалуйста!
– Кто закопал? Где?
– изумилась Эйлин, все еще не понимая, о чем речь.
– Недалеко, за мусорными баками, - ответила Сара.
– А вот котята, - произнесла Шарлотта и, развернув кофту, показала маме находку.
– Видимо, кто-то решил избавиться… - пробормотала Эйлин, взяв одного из них в руки. Разглядывая вполне здорового котенка, ей было очень жаль, что он уже успел столько натерпеться в жизни.
– Так, неси их в лабораторию, - уверенно сказала Эйлин и, улучив момент, шепотом спросила дочь, что за девочка пришла вместе с ней.
– Она тоже волшебница, - ответила Шарлотта и, вспомнив, что забыла представить маме Сару, поспешно это исправила.
– Приятно познакомиться, - улыбнулась Эйлин Саре, показывая, где находится лаборатория.
– Я сделаю им поддерживающее зелье, - чуть позже объясняла она девочкам, расставляя на столе ингредиенты, - а вы пока что протрите их влажным бинтом и помассируйте животики по часовой стрелке. Я не могу обещать, что эти котята выживут, но постараться мы просто обязаны.
Ободряюще улыбнувшись, Эйлин сосредоточилась на зелье. Шарлотта, сбегав за бинтами, протянула несколько штук Саре. Девочки с усердием принялись за заботу о котятах с видом детей, получивших ответственное задание.
Стараниями Эйлин и ко всеобщей радости, через пару часов котята выглядели уже не такими слабыми. Заботливо уложенные в коробку, они мурча грелись о банку с мерцающим в ней огоньком.
– Они теперь выживут, правда?
– спросила Сара, нежно гладя спинки котят.
– После всего, что мы сделали?
– Боюсь, такие малыши редко выживают без матери, - не желая врать, грустно улыбнулась Эйлин, - но с магией многое возможно. Я подумаю и, может быть, смогу подобрать нужные заклинания… Но я не уверена.
Девочки дружно вздохнули. Оставив котят, Сара, неловко переступив с ноги на ногу, протянула Шарлотте руку для прощания.
– Ты ведь будешь о них заботиться?
– с надеждой спросила она, глядя на котят и часто моргая. Она очень мечтала вернуться сюда завтра и удостовериться, что все живы.