Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мифология Британских островов
Шрифт:

меются бритты, то есть «наши», а под «белым драконом» —

саксы, «чужаки». Кстати сказать, мотив борьбы двух драко

нов, белого и красного, с годами сделался своеобразной ал

легорией британской внешней политики: совсем недавно, в

середине XX столетия, противостояние Великобритании и

Германии метафорически описывалось как поединок крас

ного и белого драконов.

Если не считать перенесения из Ирландии в Британию

камней Стоунхенджа в правление Вортигерна, свои самые

154

К

О Р О Л Ь Б Ы Л О Г О И Г Р Я Д У Щ Е Г О

знаменитые подвиги Мерлин совершил, находясь на служ

бе отца Артура, короля Утера Пендрагона, и самого Артура.

Он помог Утеру принять облик герцога Горлуа и проник

нуть к Игерне, он добыл для Артура чудесный меч Эскали

бур, учредил орден рыцарей Круглого стола и т.д.

Кончина Мерлина столь же загадочна, как и смерть

Артура. По наиболее распространенной версии легенды, он был усыплен чародейкой Нимуэ, в которую влюбился

без памяти и которой раскрыл тайны своего могущества, и

она заточила его в пещере или в стволе дерева. Существу

ет также предание, что однажды Мерлин по рассеянности

занял за Круглым столом Погибельное сиденье, на кото

ром мог усидеть лишь сэр Галахад, и чародея поглотила

земля.

А.Н. Веселовский посвятил исследованию образа Мер

лина главу своей фундаментальной работы «Славянские

сказания о Соломоне и Киоврасе и западные легенды о

Морольфе и Мерлине». В рамках рассуждений об эволю

ции образа Соломона и его различных «ипостасей» в раз

ных культурах он сопоставлял Мерлина с германским

трикстером Морольфом, персонажем нескольких рыцар

ских романов.

Этот фрагмент работы Веселовского, с сокращениями, мы здесь и приводим.

Мерлин из одного рода с Морольфом, он и по времени

ровесник ему. Искать в нем каких либо исторических, тем

более мифических отношений так же немыслимо, как ви

деть в Морольфе немецкого бога. Тот и другой опираются

на один и тот же легендарный рассказ, в котором еще до них

чередовались в той же роли Асмодей и Китоврас.

155

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Чтобы доказать эти положения, нам необходимо обра

титься к текстам. Мы расположим их в следующем поряд

ке: в древнейшем тексте у Ненния (IX в.), которым обыкно

венно начинают генеалогию Мерлиновой легенды, имени

Мерлина еще нет; вместо него является другое лицо, и что

рассказано о нем, не обнаруживает еще влияние апокрифа; апокриф явится позже, и тогда рассказ Ненния представит

ему несколько таких черт, к которым ему удобно будет при

вязаться. Тогда мы получим легенду о Мерлине, кельтские

отношения которой объясняются не природой самой леген

ды, а содержанием бретонской хроники, давшей ей quasi историческую подкладку. В самом деле: с первого появле

ния Мерлина

у Гальфрида Монмутского (XII в.) его связи с

апокрифом тотчас же обозначаются; стихотворная «Жизнь

Мерлина» приносит их еще более; дальнейшее развитие ле

гендарного мотива во французском и английском романе

прибавляет новые подробности, возвращающие нас все к

тому же отреченному источнику. После этого, конечно, не

может быть сомнения, что все сказание о Мерлине основа

но на соломоновском апокрифе, так как оно и является впер

вые под его влиянием и развивается далее, заимствуя из него

же сказочный материал. Оттого в Мерлине мы не только

узнаем Китовраса Палеи и Морольфа немецкой поэмы, ко

торому он сродни и по имени, но и Асмодея, демона талму

дического рассказа.

Вот что говорится в «Historia Britonum» Ненния. Коро

лю Вортигерну (Guorthigernus) угрожают римляне, пикты

и приверженцы устраненного им законного короля, Амбро

зия Аврелиана. По совету своих магов он хочет построить

на конце своего царства, в горах, крепкий замок, где бы ему

защититься от врагов. Место найдено по указанию тех же

магов, собраны работники и материал, но он исчезает три

156

Э. Берн Джонс. Обман Мерлина.

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

раза сряду невесть куда. Тогда мудрецы объявляют Ворти

герну, что постройка не удастся, пока не найдено будет дитя, рожденное без отца, и замок не окропится его кровью. Царь

шлет послов по всей Британии — не найдут ли они такого

ребенка. Однажды они встречают играющих мальчиков, из

которых один бранит другого: «У тебя ведь нет отца, ты не

выиграешь!» Послы тотчас же принялись за расспросы, и

мать мальчика, к которому относились бранные слова, под

твердила им клятвенно, что она действительно не знает, как

зачала его, потому что мужчина ее не касался. Ребенка при

вели к Вортигерну, который на вопросы его объясняет, с ка

кой целью привели его и что сделано это по совету магов.

«Кто открыл вам, — спрашивает их дитя, — что этот замок

не построится вовеки, если не обагрится моей кровью? И как

узнали вы обо мне? Тебе, царь, я тотчас же расскажу все по

правде, но прежде спрошу твоих магов: пусть скажут мне, что находится под основанием замка?» Не знаем, отвечали

они. «А я знаю, что там озеро (stagnum); начните рыть и уви

дите». Оказалось, как он сказал. «Скажите мне, что нахо

дится в озере?» — продолжает пытать мальчик. Маги снова

отзываются незнанием, как и во все последующие разы, а

мальчик открывает им постепенно, что в озере найдется

Поделиться с друзьями: