Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:

J'ai ote mon chapeau = Я снял свой головной убор

Sans jouer les vedettes = Не выставляю себя на показ (строю из себя звезду)

Sans la vie de chateau = Не живу как богач

Porter в книгах тоже заменяют, только уже не на простые глаголы, а на целые выражения:

porter = etre vetu de.. / etre habille de…

Elle portait une robe rouge. = Elle etait vetue / habillee d'une robe rouge. = На ней было черное платье.

porter du noir = etre vetu de noir = etre habille de noir = носить черное (обратите внимание: etre vetu DE + DU noir —> etre vetu DE noir,
т.е. частичный артикль после предлога DE исчезает)

Но: un militaire / un policier vetu / habille EN civil = военный / полицейский, одетый в штатское

Глагол habiller = одевать употребляется и в активной форме, только в этом случае нужно обращать внимание на предлог:

etre habille + DE noir / EN noir = быть одетым в черное (оба предлога возможны)

но

s'habiller EN noir = одеваться в черное (только en употребляется)

Например, в одной из песен группы Yelle встречаем такие строки:

Comment t'habilles-tu ce soir ? = Что ты наденешь вечером?

Moi je m'habille EN noir = Я оденусь в черное.

Je vais surement rentrer tard = И, конечно, приду домой поздно.

С глаголом porter также связано существительное le port:

le port + de l'uniforme / de la jupe / du pantalon / du voile / du masque = ношение + униформы, юбки, штанов, чадры, маски

rendre le port de l'uniforme obligatoire = сделать ношение униформы обязательным

Другие глаголы, связанные с одеждой

se deshabiller = раздеваться

etre + en costume / en tenue + d’Adam = etre nu = быть голым

etre + en costume / en tenue + d’Eve = etre nue = быть голой

essayer des vetements = примерять одежду

une cabine d'essayage = примерочная кабинка

se changer = переодеваться

Например: Vous etes bien mouilles, changez-vous ! = Да вы все промокли, переоденьтесь!

changer DE sous-vetements = поменять нижнее белье

lacer / delacer + ses chaussures = завязать / развязать + шнурки

boutonner / deboutonner + sa chemise = застегивать / расстегивать = рубашку

se deguiser + en sorciere / en fantome = переодеться + в ведьму / в привидение

un deguisement de sorciere = костюм ведьмы

porter des vetements d'occasion = носить подержанные вещи

<–> porter des vetements neufs = носить новые вещи

s’endimancher = нарядиться по-праздничному

se mettre sur son trente-et-un (разговорное) =
разодеться

Обратите внимание на грамматическое число некоторых предметов:

porter + DES lunetteS / DES lentilleS (de contact) = носить + очки / контактные линзы

но:

porter + UN pantalon / UN jean [d?in] / UN short [???t] de tennis / UN calecon / UN calecon long / UN slip / UNE culotte = носить + брюки / джинсы / теннисные шорты / трусы (мужские, свободные) / кальсоны / трусы (мужские, короткие) / трусы (женские)

Размер одежды:

Cette veste est trop etroite. = Этот пиджак слишком узок.

Je flotte + dans mes vetements / dans mon pantalon. = Одежда мне стала велика (Штаны мне стали велики).

Un pantalon trop serre, c'est tres desagreable ! = Слишком узкие штаны – это очень неприятно!

Ce pantalon n'entrave pas mes mouvements. = Эти брюки не затрудняют движения.

Je ne rentre plus dans mes jeans ! = Я больше не влезаю в свои джинсы!

raccourcir / reduire + la longueur d'une robe / d'une jupe = уменьшить длину платья (юбки)

rallonger une jupe = увеличить длину платья

Ce pantalon n'est pas a ma taille. Je voudrais essayer la taille + au-dessus / en dessous (= au-dessous). = Эти штаны – не моего размера. Я бы хотел примерить размер + побольше / поменьше.

Внешний вид предметов гардероба и материалы, из которых они сделаны

un manteau + en cachemire / en laine / en cuir + pour homme = кашемировое / шерстяное / кожаное + мужское пальто

un manteau en fausse fourrure pour femme = женское пальто из искусственного меха

une chemise + en tissu fin / en tissu epais / en tissu synthetique / en tissu transparent = рубашка + из тонкой ткани / из толстой ткани / из искусственной ткани / из прозрачной ткани

travailler en tenue decontractee = работать в повседневной одежде

porter sa chemise sortie du pantalon = носить рубашку поверх штанов

rentrer sa chemise dans son pantalon = заправить рубашку в брюки

un jean elime = потертые джинсы

un pantalon / un tee-shirt + moulant / ample = облегающие брюки / облегающая футболка / свободные брюки / свободная футболка

une chemise + a carreaux / a rayures / a pois / a manches courtes = рубашка + в клеточку / в полоску / в горошек / с короткими рукавами

Поделиться с друзьями: