Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:

donner un bon pourboire au serveur = gratifier le serveur d’un genereux pourboire = дать официанту хорошие чаевые / отблагодарить официанта хорошими чаевыми

prendre a emporter et manger quelque part ailleurs = покупать еду на вынос и есть в другом месте (не в заведении)

Действия, обозначающие способы приготовления пищи

rechauffer + une pizza surgelee / des restes de pizza / un plat + au micro-ondes =
разогреть + замороженную пиццу / остатки пиццы / какое-либо блюдо + в микроволновой печи

egoutter les pates dans une passoire = слить воду из макарон через дуршлаг

casser des oeufs = разбить яйца

monter des blancs d’oeufs en neige = взбить яичные белки в пену

petrir une pate = замесить тесто

rouler sa pate a pizza sur une surface enfarinee = раскатать тесто для пиццы на посыпанной мукой поверхности

beurrer + un moule / une tranche de pain de mie = смазать форму маслом / намазать маслом кусок хлеба

fariner + un moule / une planche a decouper = посыпать + форму / разделочную доску + мукой

retourner + une crepe / une tarte = перевернуть + блин / пирог

couper (une pomme) + en deux / en quatre / en tranches = разрезать (яблоко) + пополам / на четыре части / ломтиками

assaisonner + de sel / de poivre / d'epices = приправить + солью / перцем / специями

porter a ebullition un litre d'eau = довести до кипения литр воды

couvrir completement (les tripes) avec du bouillon de viande = полностью залить (требуху) мясным бульоном

couvrir une casserole = накрыть кастрюлю крышкой

eplucher une pomme de terre = очистить картофель от кожуры

verser une louche de bouillon sur le riz = вылить половник бульона на рис

denoyauter + une olive / une peche = вынуть косточку + из оливки / из персика

remuer qch = touiller qch = перемешать

(bien) melanger + tous les ingredients / dans un bol de la pate de sesame avec de l’eau fraiche = (хорошо) смешать + все ингредиенты / в миске смешать кунжутную пасту с водой

Некоторые из действий содержат (или могут содержать) глаголы faire и laisser:

faire griller des tranches de pain = поджарить ломтики хлеба

faire bouillir de l'eau = вскипятить воды

(faire / laisser) cuire + a couvert / a decouvert / a feu doux / a feu moyen / a feu vif =
готовить (оставить готовиться) + в накрытой крышкой кастрюле / без крышки / при слабом огне / при среднем огне / при сильном огне

Faire revenir les oignons + dans de l’huile d’olive / dans du beurre. = Обжарьте лук в + оливковом / сливочном + масле.

Laisser reposer (pendant 5 a 10 minutes). = Оставьте постоять (в течение 5-10 минут).

Глаголы в рецептах обычно стоят или в форме повелительного наклонения, или в форме инфинитива:

Faire / Faites / On fait revenir + le tout dans de l’huile d’olive. = Пожарить / пожарьте / Жарим + все в оливковом масле.

Рецепты часто содержат слова

le tout = все

le melange = (наша) смесь

Faire revenir LE TOUT dans de l’huile d’olive. = Пожарить ВСЕ в оливковом масле.

Porter LE TOUT a ebullition. = Довести ВСЕ до кипения

On ajoute deux tasses de farine a NOTRE MELANGE et on brasse jusqu’a l’obtention d’une belle pate. Добавляем две чашки муки в нашу СМЕСЬ и перемешиваем до получения хорошего теста.

Melangez le persil, les olives hachees, les zestes de citron et d’orange, puis versez LE MELANGE sur la viande. = Смешайте петрушку, нарезанные оливки, цедру лимона и апельсина и полейте этой СМЕСЬЮ мясо.

Заметьте, ингредиенты в рецептах обычно даются в самом начале, а потом, уже при описании самих действий, с ними употребляют определенный артикль, т.к. читатель уже как бы знает об их наличии.

При указании на предметы бытовой техники, внутри которых происходит процесс приготовления блюд, часто используют предлог a:

Reduire le tout en puree AU melangeur electrique. = Измельчить все в пюре в электрическом блендере.

Rechauffer un plat AU micro-ondes. = Разогреть какое-нибудь блюдо в микроволновой печи.

Faire cuire AU four. = Запечь в духовке.

Laisser reposer la pate a crepes AU frigo. = Поставьте тесто для блинов в холодильник.

Этапы готовки часто отмечаются либо через соответствующие наречия (d'abord…, puis…, ensuite…, enfin…), либо через выражения вроде Des que…, Une fois que…:

Des que le tout + est bien melange / est bien fondu, + ajoutez-y les oeufs… = Как только все хорошо + перемешано / растоплено, + добавьте яйца…

Une fois que le tout + est bien brasse / est pret, + videz le contenu de la poele dans un … = Когда все будет + хорошо перемешано / готово, + вылейте содержимое кастрюли в …

С une fois есть и более короткая конструкция:

une fois + nom + participe passe

Поделиться с друзьями: