Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)
Шрифт:

se poudrer + le nez / les joues = припудрить + нос / щеки

Если же процедуру может провести только специалист, то добавляем сюда глагол faire

se + faire + verbe + article defini + nom designant une partie du corps

se faire epiler le maillot = сделать у специалиста эпиляцию в зоне бикини

se faire blanchir les dents = отбелить зубы

se faire percer + le nez / le nombril / la langue =
сделать пирсинг + в носу / в пупке / в языке

se faire gonfler les levres = увеличить губы

se faire enlever de la graisse = удалить жир

Эти же модели встречаются и без названия части тела или с предлогом перед частью тела:

se raser de pres = тщательно побриться (из контекста обычно понятно, что речь идет о лице)

se faire poser des faux ongles = приделать накладные ногти

se faire tatouer une fleur sur l'epaule gauche = сделать у специалиста татуировку в виде цветка на левом плече

se faire enlever un tatouage = убрать татуировку

Некоторые другие выражения

mettre / porter + du rouge a levres / du vernis a ongles / du fard a paupieres + de couleur vive / de couleur foncee / de couleurs criardes = наносить / носить + помаду / лак для ногтей / тени для век + ярких / темных / кричащих цветов

enlever + son vernis a ongles / son maquillage / son rouge a levres = снять + лак для ногтей / макияж / помаду

mettre + sa creme antirides / sa creme a raser / sa creme a bronzer = нанести + крем от морщин / крем для бритья / крем для загара

un salon de beaute = салон красоты

un seche-cheveux = фен

un fer a friser = щипцы для завивки

une cabine de bronzage = солярий

aller a la plage pour bronzer = сходить на пляж позагорать

avoir recours + a la chirurgie esthetique / a une greffe de cheveux = прибегнуть к + косметической хирургии / пересадке волос

subir une operation de chirurgie esthetique = сделать косметическую операцию

participer a un concours de beaute = принять участие в конкурсе красоты

en finir avec / lutter contre + la tyrannie de l'apparence / la dictature de la minceur, imposee par la mode et la publicite = бороться с тиранией внешности / диктатурой худобы, навязанной обществу модой и рекламой

Употребление артиклей и притяжательных прилагательных с частями тела

Сочетания "глагол +
часть тела"

Если движение осуществляется самой частью тела, то ставим просто определенный артикль:

hocher LA tete = покачать в знак согласия / помотать в знак несогласия + головой (сама голова осуществляет движение)

secouer LA tete = помотать в знак несогласия головой

tendre + L'oreille / LA main = внимательно слушать ("протягивать ухо") / протянуть руку

hausser LES epaules = пожимать плечами

ouvrir / fermer + LES yeux = открыть / закрыть + глаза

remuer LA queue = вилять хвостом

Если движение происходит при помощи другой части тела, то употребляем конструкцию se + глагол + определенный артикль + часть тела:

SE mordre LA levre = прикусить губу (движение осуществляют зубы, а не губа)

SE raser + LA moustache / LA barbe = побрить + усы / бороду (усы сами себя побрить не могут, т.е. движение осуществляют руки)

SE changer LES idees = развеяться ("поменять себе идеи")

SE laver + LES mains / LE visage = мыть + руки / лицо

S'essuyer LES mains sur son tablier = вытереть руки о фартук

Такая же конструкция с выносом местоимения в позицию перед глаголом используется тогда, когда движение делает один человек, а часть тела принадлежит уже другому человеку:

Elle LEUR serre LA main. = Она пожимает им руки. (Тут деятель – это "она", а часть тела принадлежит уже другим людям)

Cette jupe TE retrecit LES jambes. = Эта юбка тебе (визуально) укорачивает ноги. (Тут движение осуществляет предмет, не сам человек)

В этом случае части тела могут быть и косвенным дополнением (т.е. им может предшествовать предлог):

Ils SE taperent sur LE dos en s’embrassant. = Они похлопали друг друга по спине и поцеловались.

Il LUI planta son couteau dans LA cuisse. = Он воткнул свой нож ему / ей в бедро.

Il LUI applique son epee sur LA gorge. = Он приставил свой меч к его / к ее горлу.

Elle cherche a LUI planter SES dents dans LE cou. = Она пытается впиться зубами в его шею.

NB: в последнем предложении cou принадлежит тому, кого обозначили через lui, а dents – деятелю, т.е. "elle", поэтому LES dents сказать уже нельзя, ведь тогда dents вдруг станут принадлежать не "ей", а тому, в кого "она" впилась зубами, т.е. "lui".

<
Поделиться с друзьями: