Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:
гладкую грунтовку. Вокруг расстилалась ровная желтоватая степь, кое-где
украшенная серо-зелеными пятнами кустарника.
- Это - клуб для гомиков?
– не поверил своим глазам Этерлен.
"Чико" представлял собой низкое одноэтажное строение из потемневшего от
времени дерева, вокруг которого виднелись остатки дощатых ограждений: когда-то
здесь было скотоводческое ранчо. За зданием неутомимо крутились пропеллеры
старинных ветрогенераторов, вознесенные на ржавых решетчатых опорах.
- Все-таки у ваших
Хикки вырулил в сторону от клуба и остановился возле покосившегося загона.
- Она опять опаздывает, - заметил Хикки, выбираясь из машины.
На стоянке перед входом не было ни одного кара. Номинально заведение уже
работало, но основная масса посетителей приезжала сюда к закату. На пороге
клуба одиноко скучал официант в разноцветном парике и неком подобии
шотландского килта - глянув на подъехавший "Блюстар", он равнодушно зевнул и
отвел взгляд,
безошибочно угадав в нем военных. Его клиенты таких причесок не носили.
Этерлен сплюнул в пыль, отобрал у Лоссберга бутылку и сделал пару глотков.
Астронавт вдруг повернулся к западу и задрал голову, прислушиваясь. Теперь и
Хикки уловил далекое гудение приближающегося коптера. Машина шла из города.
Повинуясь внезапно нахлынувшему беспокойству, Хикки сунул руку под камзол и
взвел висевший в кобуре "морген-Штерн".
- Полицейский, - сказал Этерлен.
Небольшая синяя с желтым машина намного накренилась в мастерском вираже,
замерла в воздухе и медленно опустилась посреди загона, обдав всю троицу
колючим вихрем пыли. Из кабины выкатилась поджарая фигурка комиссара.
- Я одна.
– Леа быстро пожала мужчинам руки.
– Вы опять меня ждете?..
- Немного. Что скажете?
- Вы знаете, у вас, кажется, неприятности, - она отвела взгляд и достала
из кармана форменного жакета пачку сигарет.
Лоссберг элегантно поднес ей огонь.
- Мы в курсе.
- Боюсь, что еще не до конца. Вчера вас остановил дорожный патруль, не так
ли?
- Вы уже знаете?
- Я знаю больше, чем хотелось бы. Капитан Паскаль Мулен-Бертье, которого
вы отправили в госпиталь УВД с травматическим шоком, приходится дальним
родственником Нику Батозову. Я точно знаю, что этот инцидент не был
случайностью.
Этерлена шатнуло в сторону.
- Вы что?.. Вы смеетесь надо мной?
- Ни за что на свете. Но знаю вот что: начальник патруля лейтенант Стоун
получил распоряжение от Бертье проверить "Блюстар", в котором едут трое
подозрительных типов. Я узнала это случайно: один из моих приятелей как раз
занимался настройкой в центре радиоконтроля УВД и перехватил его сообщение. Это
было за час до рассвета.
- Именно в это время мы выехали из стрип-клуба... Как он назывался, Хик, -
"Фронда"? Что-то в этом духе...
- Правильно, и патруль стоял на
ближайшем "кловерлифе". Получается, занами следили? Но зачем? Какая тут связь? А этот, Мулен-Бертье, - он что, не
соображал, что делает? Он же знал, что среди нас генерал ВКС в полной форме!
Даже у нас в Портленде патруль не станет хамить генералу...
' Кловерлиф- "кленовый лист" - дорожная развязка в несколько уровней.
- Мулен-Бертье только что переведен с Кассанданы. Вы сами, наверное,
слышали, какие у них там порядки. Но это все цветочки. Хуже всего, что наш
новый шеф Циммерман, узнав, что кто-то избил его офицеров, послал запрос в
планетарную резидентуру СБ.
- Вот идиот! - выдохнул Этерлен. - Он не знал, что ему там ответят? Он
что, тоже с Кассанданы?
- Да, - кивнул Хикки.
– Ной Циммерман... Знаешь, почему его перевели сюда?
Из-за скандала с прокураторами Метрополии: он внаглую мешал работе ревизионной
комиссии. Я думаю, здесь он тоже не задержится.
- Конечно, Циммермана прямо послали по матушке, - продолжала Леа, - но это
сейчас не очень-то важно. Дело в том, что вашими персонами почему-то
заинтересовался Жирный Ник, а это очень плохо. Теперь он знает, кто вы, и вряд
ли успокоится, пока не выяснит, под кого вы копаете. Ник - очень влиятельный
человек, джентльмены. Я советовала бы вам или покинуть Портленд, или хотя бы на
время затаиться.
- Пф-ф!
– Этерлен гулко ударил ладонью по переднему крылу "Блюстара".
- Это серьезно, Пол, - тихо сказал Хикки.
– Мы исчезнем, мэм... Я надеюсь,
ваш личный канал связи еще не прослушивается?
Женщина решительно помотала головой.
- У меня есть покровители, до которых не дотянуться даже Нику. Я в полной
безопасности. А вот вам, возможно, придется продемонстрировать свое легендарное
воинское искусство.
- Не шутите, - прищурился молчавший до того Лоссберг.
– Не шутите с такими
вещами, мэм...
Леа вскинула голову и несколько мгновений переводила взгляд с одного
мужчины на другого.
- Господа, неужели вы думаете, что я вас не боюсь? Этерлен приподнял
бровь. Сейчас это означало восхищение.
- А вот это уже разумно... Но давайте к делу. Если мастер Махтхольф
считает, что нам лучше спрятаться, мы, пожалуй, так и сделаем. А вы сделайте
вот что... - Этерлен нырнул в машину и вытащил свой терминал. - Где ваши
"мозги"?
- Вы хотите облагодетельствовать меня секретной информацией?
- Нет, ничего секретного. У нас проблема: сегодня на рассвете был зарезан
мой старинный приятель флаг-майор резерва СБ Йонас Йохансон. В Портленде он
подвизался в качестве частного детектива... Вчера я послал его в портовые
кабаки послушать, что там говорят обо всем происходящем и, в частности, о Нике.