Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Много снов назад
Шрифт:

Рози пыталась вспомнить, знала ли иную его сторону, но это было затруднительно среди потока отличительно положительных мнений. Ей казалось, она видела его в минуты уязвимости, но ей могло это только казаться. После всего Рози не могла быть уверена, насколько Дуглас был честен с ней.

— Прекрати, — едва слышно произнесла, обратив к себе лишь внимание Дугласа, который и сам не испытывал большой радости о того, что был предметом обсуждения. Тем не менее, у девушки вид был совсем уставшим. Она скучающе водила вилкой по тарелке, перекатывая маленькую горошину, от которой не отрывала рассеянного взгляда. — Пожалуйста, хватит, — повторила Рози чуть громче, бросив испепеляющий

взгляд на отца, который посмотрел на неё в ответ не менее угрюмо.

— В чем проблема? Тебя даже никто не трогает. Ты можешь просто сидеть тихо и не мешать? — прошипел Гудвин, прежде чем пробежался взволнованным взглядом по гостям. Воцарившаяся вокруг тишина давила на слух. Все были сосредоточены только на двоих.

— Я могу просто уйти, чтобы наверняка никому не мешать. Я не хочу слушать о людях, которых даже не знаю, — она вскинула в воздухе руками, иронично усмехнувшись. Дуглас как будто побледнел, прикусив язык. Он вполне заслуживал этого укола.

— Думаю, тебе было бы полезно услышать что-то о людях, сумевших чего-то добиться в жизни…

— Мистер Гудвин, — наконец-то встрял и Дуглас, испытывая неловкость из-за того, что стал камнем преткновения между отцом и дочерью. Дело по большей части было и не в нем вовсе, но осознание этого не приносило облегчения. Напротив, обстоятельства связывали ему руки, и он не мог вмешаться иначе. — Не стоит.

— И какого чёрта она здесь делает? Она даже не принимала участие в деле, — Рози отодвинула стул, нарушивший неприятный скрип половиц. Ей даже не нужно было указывать на Кэрол, покрасневшей за секунды, чтобы все перевели своё бдительное внимание на неё.

— Ты маленькая неблагодарная заноза! Сядь немедленно на место! — Гудвин поднялся с места следом за дочерью. — Что с тобой не так?

— Очевидно, всё, — она вышла из-за стола и двинулась к выходу в прихожую.

— Оставайтесь на месте, — произнес Дуглас, сорвавшись нетерпеливо с места, когда Гудвин намеревался пойти следом за дочерью.

Испытывая чувство вины, он сделал это вместо него. Обнаружил Рози в прихожей, когда она дрожащими пальцами застегивала пуговицы пальто, невесть когда успела обуться. Не взглянула на него и краем глаза, вот только стоило Дугласу взять её за локоть, как она грубо оттолкнула его, не сдерживая злости.

— Не горячись, пожалуйста, — он сделал ещё одну попытку прикоснуться к ней, схватив крепко за плечо и вынудив развернуться к нему. — Рози, тебе не стоит внимать всему…

— Уберите, пожалуйста, руки, — она опустила глаза вниз, не решаясь поднять их на Дугласа, который был теперь так близко, что можно было ощутить запах его одеколона.

Ослушавшись её просьбы, он нарочно сперва положил обе ладони на плечи, разжав пальцы, прежде чем взять в ладони её лицо и вынудить посмотреть на него. Нижняя губа девушки дрожала, голубые глаза блестели.

— Рози, — мягко произнес Дуглас, большим пальцем поглаживая её мягкую щеку. Ещё никогда прежде её имя так сильно не кололось. Она ненавидела, ни как он произносил его, ни как оно звучало.

— Поздравляю, вы их любимец. В сущности, вы один из них, — Рози выдавила из себя грустную ухмылку, полную горечи. Её ладони легли на его, только чтобы опустить их вниз и дать себе свободу. — В отличие от меня, вас там ждут, поэтому поспешите вернуться, — бросила напоследок, отпустив его руки, упавшие разом вниз.

Рози ушла, тихо затворив за собой двери, когда он остался стоять в прихожей. Пригвожденный уличающими словами к месту, Дуглас был не в силах вернуться обратно, будто физически ему что-то мешало это сделать. Уйти без предупреждения он тоже не мог, как бы сильно не хотелось.

Глава 22

После

ухода Рози обстановка стала ещё более напряженной, хотя, казалось, что предел уже был достигнут. Дуглас вернулся за стол с большой неохотой, будто его кто принуждал сидеть рядом с людьми, общество которых он с большой радостью променял бы на компанию Рози, к которой у него вряд ли была теперь возможность вернуться. Она приобщила его к ним, что стало ударом поддых. Впрочем, у неё было право держать на него обиду, вот только Дуглас не мог предположить, что она будет продолжаться так долго и станет столь мучительной, прежде всего для него самого.

Он вернулся, но, в сущности, будто бы ничего и не изменилось. Гудвин продолжал вести разговор с Клайвом, отвлекая внимание мужчины от бдительного наблюдения времени, Киллиан краем глаза поглядывал на Кэрол, подливая ей в бокал всё больше вина, когда сама Кэрол не отрывала глаз от Дугласа, следя за каждым его движением. Она прожигала его взглядом, испытывая укол ревности, что должен был и его задеть, но вот только он не внимал её немым знакам и даже не замечал их, занятый мыслями о другом.

За весь вечер Дуглас более не произнес и слова. Погрузился в прострацию, потерял всякую связь с окружающим миром. Рози выбила его из колеи, что заставило Кэрол серьезно взволноваться, поскольку перемена была заметна в выражении лица, принявшее напускную задумчивость.

На самом деле Дуглас не мог собрать всех мыслей вместе. Они кружились в безумном вихре и сводили его с ума. Слова, застрявшие в голове, были невразумительными и едва ли имели смысл, поскольку терялись в белом шуме. По большей мере его преисполняло чувство, разрывающее изнутри на части. Мужчина томился в агонии, переживал непрекращающееся на протяжении месяцев помутнение, боролся с огнем, разожжённым внутри. Дуглас был уверен, что всё уже должно было уйти. Тщетно пытался утопить возникшее чувство в доводах рассудка, что взрывался от громкости убеждений, что не срабатывали, как бы сильно ему того не хотелось. Всё началось с симпатии и живого интереса, а превратилось в полную неразбериху, в которую он ввязал и себя, и Рози.

Он напрасно считал, что всё можно было предотвратить, но стечение обстоятельств с самого начала тому перечило. Без предательства жены и увольнения Дуглас вряд ли когда-нибудь вернулся бы обратно в Филадельфию. Если бы он выбрал одну из предыдущих квартир, предлагаемых ему риелтором, то ни за что не обнаружил бы этой. Если бы за окном не развязалась бы ссора между парой молодых людей, увлекшая его внимание, он ушел бы из квартиры раньше без шанса познакомиться с Рози. Если бы обстоятельства в семье самой Рози были более благоприятны, она ни за что не переехала бы в другую квартиру. Да и к тому же надо же ей было проходить мимо именно тогда, когда он был рядом. В любом случае, случись Дугласу купить себе другую квартиру, а Рози продолжать жить в доме родителей, их встреча была бы неизбежна. Другими были только обстоятельства, которым мужчина придавал слишком много излишней важности.

Первым нарушил вечер известием об уходе Клайв Стэнли. Он вкусно поел, интересно пообщался и большего, чем уйти оставленным этой семьей навеки, не желал. Мужчина надеялся, что этот ужин станет для него сродни последнего, но вместо этого почти всё время и разговоры былы посвящены Дугласу. Клайв не был тщеславен и ушел бы, наверное, ещё раньше, если бы Рози не устроила истерики, что сбила многих с толку. Разыгранная сцена его во многом позабавила, но становиться её свидетелем ещё когда-либо он не был намерен.

Поделиться с друзьями: