Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мое прекрасное искупление (др. перевод)
Шрифт:

– Я - Вэл Тэйбер. И не смей обращаться ко мне «Агент Тэйбер», иначе мы не подружимся.

– Мне стоит называть тебя Вэл?

Она поморщилась.

– Какая может быть альтернатива?

– Агент Тэйбер, - произнес высокий худой мужчина, проходивший мимо. Он ухмыльнулся, словно знал, что за этим последует.

– Пошел ты, - ответила она, вырывая документы из его рук. Она заглянула в них, а потом снова посмотрела на меня.
– Ты - специалист по анализу разведывательных данных? Лиза Линди?

– Лииз, - ответила я, поморщившись. Никогда не привыкну к тому, что приходится поправлять людей.
– Как гииз («geese»

созвучно с именем главной героини «Liis»), только начинается на "Л".

– Лииз. Извини. Наслышана о твоих успехах.
– Ее голос был пронизан сарказмом.
– Не бери в голову, меня это не касается.

Она права. Будучи федеральным агентом женского пола, специализирующимся на языках, мой перевод словно был выстлан красной ковровой дорожкой, но меня заранее проинструктировали держать в тайне истинную причину приезда до тех пор, пока руководство не прикажет обратное.

Я оглянулась на кабинет руководителя. Он был еще более заброшен, чем мой. Нелегко будет получать одобрения от пустого офиса.

– Ты права, - ответила я, не вдаваясь в подробности. Мне очень повезло, что «Группе Пять» потребовался специалист по языкам именно в тот момент, когда я решила покинуть Чикаго. Акцент на конфиденциальность означал внутренние проблемы Бюро, но одни предположения не могли стать причиной перевода, так что я заполнила документы и собрала вещи.

– Прекрасно.
– Она протянула мне бумаги.
– Протокол три на расшифровку в этом месте. Также Мэддокс хочет получить ФД (Федеральный документ) 3-0-2. Первое письмо в почтовом ящике должно быть стандартной рассылкой с приветствием, а в следующем - аудиофайл от Мэддокса. Я взяла на себя инициативу и сделала копии заключений 3-0-2 и CD, пока ты не освоилась с нашей системой. Он хочет, чтобы ты приступила к работе прямо сейчас.

– Спасибо.

Протокол Три, известный в Голливуде и во всем мире, как частная линия связи или прослушка телефонных разговоров, моя основная работа в Бюро. Я прослушиваю записи, расшифровываю их и пишу отчеты - также известные как ФД 3-0-2. Протоколы чаще всего приходят на итальянском, испанском или, на родном языке моей матери, японском. Если запись была на английском, то расшифровкой занимался секретарь группы.

Чутье подсказывало мне, что Вэл догадывалась об ошибочном заключении протокола, в ее глазах горело любопытство, а может и подозрение. Но она ничего не спросила, а я не стала ничего говорить. Насколько мне известно, Мэддокс - единственный кто был в курсе моего истинного пребывания в Сан-Диего.

– Поняла, - сказала я.

Она подмигнула мне и улыбнулась.

– Хочешь, проведу тебе экскурсию позже? Может, интересует что-то конкретное, что ты не увидела при ознакомительном туре?

Я задумалась над ее вопросом не больше, чем на пол секунды.

– Тренажерный зал?

– Это я знаю. Частенько захожу туда после работы, прямо перед тем, как наведаться в бар.
– Ответила она.

– Агент Тэйбер, - произнесла женщина с туго затянутым на голове пучком, проходя мимо.

– Да пошла ты, - повторилась она.

Я выгнула бровь.

Она пожала плечами.

– Им должно быть это нравиться, иначе незачем так обращаться ко мне.

Мои губы изогнулись в улыбке, когда я попыталась подавить смешок. Вэл Тэйбер забавная.

– Каждое утро начинается с общего собрания группы.
– На мгновение она задумалась.
– Покажу тебе спортзал после ланча. В промежутке между

одиннадцатью и двенадцатью часами он, вроде как, недоступен.
– Она прошептала последнюю часть, наигранно приложив палец к уголку губ.

– В двенадцать тридцать, - кивнула я.

– Мое место, - ответила она, указывая на кабинку рядом.
– Мы соседи.

– Что за подобие кролика?
– Спросила я, обратив внимание на сидящего на краю ее стола непонятного белого кролика, вместо глаз у которого кресты из ниток.

Кончик ее носа недовольно поморщился.

– На той неделе был мой день рождения.
– Когда я ничего не ответила, ее лицо исказила гримаса отвращения.
– Да пошла ты.
– Улыбка медленно растянулась по ее лицу, а потом, подмигнув, она отправилась за свой стол. Сев ко мне спиной в кресло, она открыла почту на ноутбуке.

Я покачала головой, и, достав наушники из чехла, надела их себе на уши. Подключив к компьютеру, открыла неподписанный белый конверт, вытащила диск из пластикового футляра и вставила в дисковод.

Пока тот загружался, я принялась за создание Нового Документа. Мой пульс участился, стоило только пальцам зависнуть над клавиатурой, в готовности приступить к работе. В новом проекте и чистом белом листе было что-то удивительное.

В бумагах указаны два голоса, место разговора и причина, по которой было решено обратиться к протоколу Три. «Группа Пять» из Сан-Диего не очень хороша в организованной преступности, она не находилась у меня в приоритете, но была достаточно близка к этому. Когда отчаянно пытаешься покончить с прошлым, хватаешься за любую возможность.

В наушниках раздались два отчетливых глубоких голоса, говорящих по-итальянски. Я убавила громкость. Иронично, что внутри государственной службы, созданной для раскрытия тайн, рабочее место размером 4х4 не приспособлено для сохранения важной информации.

Я начала печатать. Перевод и расшифровка разговора - это первый шаг. За ним следует моя любимая часть. Анализирование. В нем я разбираюсь лучше всего, и именно оно приведет меня в Вирджинию. Мне нравилось раскрывать насильственные преступления, и Национальный Центр Анализирования Насильственных Преступлений в Куантико, штат Вирджиния, также известный как НЦАНП, был моим финальным пунктом назначения.

В начале беседы мужчины поощряли свое эго, хвастаясь достижениями на любовном фронте, но затем разговор принял серьезный оборот, когда эти двое стали обсуждать человека по имени Бенни - предположительно их босса.

Не прекращая печатать, я взглянула на файл, который принесла Вэл, быстро прикидывая влияние Бенни, как одного из главных мафиози Лас-Вегаса. Интересно, что смутило сотрудников Сан-Диего в этом деле, и кто отвечал за работу в Неваде. Чикагскому офису не везло со звонками туда. Неважно были то игроки, преступники или сотрудники правоохранительных органов, Вегас никому не давал продыху.

Семь страниц спустя мои пальцы подрагивали от нетерпения, желая приступить к отчету, но я снова вернулась к прослушиванию аудиофайла, проверяя корректность данных. Это было мое первое задание в Сан-Диего, и груз, как сложившегося в этой области агента, давил на плечи. Отчет должен быть впечатляющим, во всяком случае, для меня.

Время незаметно ускользало. Казалось, прошло всего полчаса, когда Вэл начала выглядывать из-за своего отсека, постукивая пальцами по перегородке между нами. Она что-то говорила, и, не расслышав ни слова, я стянула наушники с головы.

Поделиться с друзьями: