Моя вторая мама (Сериал). Книга 1
Шрифт:
– В какой ресторан вы нас поведете? Надеюсь, в самый шикарный?
– подначивала Джина.
– Надейся, - засмеялся Херардо.
– Пусть ваши пляжные ухажеры вас водят в такие рестораны!
– буркнул Фелипе.
– Ну вот, надулся… - Джина обняла и поцеловала Фелипе.
В обнимку они вышли из кабинета.
– Идем?
– Херардо предложил руку Даниэле. Она кивнула и взяла его под руку.
Когда они выходили из машины возле ресторана, Джина споткнулась, и Фелипе едва успел подхватить ее. Неунывающая Джина нисколько не расстроилась и, смеясь, только плотнее прижалась к плечу Фелипе. Херардо, словно предохраняя
– Хватит тебе на него глядеть. Не унижайся!
– Да, конечно… - Даниэла вздохнула и взглянула на спутников.
– Извините меня.
– Просто… нам надо было пойти в другое место, - огорченно сказал Херардо.
– Не обращай внимания, - попросила Даниэла, притронувшись к его руке.
– Послушай, Даниэла, не вздумай рассказать Альберто о ревизии, - шепнул Фелипе.
– Пусть это будет для него сюрпризом.
– Конечно!
– поддержала Джина.
– Он может и деру дать… А вот и он сам в гости к нам! Легок на помине…
Альберто оставил свою компанию и, подойдя к их столику, наклонился к Даниэле.
– Видно, это твоя судьба встречаться со мною везде, куда бы ты ни пошла.
– Он взял Даниэлу за подбородок, но она отбросила его руку.
– Тебе от меня не скрыться…
– Лучше проваливай, Альберто, - голос Херардо не предвещал ничего хорошего. Альберто откинул волосы со лба.
– Ты мне не указ!
– Если немедленно не уберешься отсюда, я тебя вышвырну, как собаку!
– Ай, как страшно!
Херардо вскочил. Его стул с грохотом отлетел в сторону. Люди, сидевшие в зале, обернулись на шум. Фелипе поднялся и подошел к Альберто с другой стороны.
– Ты что? Оглох?
– тихо спросил он.
– Ради Бога… не надо скандала!
– взмолилась Даниэла, видя, как от столика Альберто к ним приближается Гонсало.
– Ладно… - Херардо положил ей руку на плечо.
– Спокойно, спокойно… Ничего не происходит… - усмехнулся Альберто и, наклонившись к Даниэле, шепнул ей: - Об одном тебя прошу, дорогая. Не забывай, что я люблю тебя. И что не успокоюсь до тех пор, пока мы снова не будем вместе, как раньше… - Альберто разогнулся и фамильярно похлопал Херардо по животу.
– Приятного аппетита!
– Спасибо, - процедил тот, и они с Фелипе снова сели за стол.
Альберто пошел к своему столику.
– Уж конечно, он тебя любит!
– презрительно сказала Джина.
– Поэтому и притащился сюда с двумя этими выдрами! Надеюсь, вы-то хоть, молодые люди, сумеете оценить тот факт, что с вами сегодня… настоящие богини!
– И скромницы!
– смеясь, добавил Фелипе. Обстановка несколько разрядилась, но настроение у всех все-таки было неважное.
– Короче, поход не удался!
– заявила Джина, когда после обеда они с Даниэлой вернулись в контору.
– А мы-то хотели вытащить тебя поразвлечься! Надо же было
– Ты не знаешь, как идет ревизия?
– спросила ее Даниэла.
– Нет. Завтра наверняка все будет закончено. Послушай, Даниэла… То, что я говорила тебе о путешествии, это серьезно.
– Ради бога, Джина! У меня сейчас не то настроение, чтобы путешествовать.
– Так поменяй настроение! Как только разберемся с Альберто, мы отбываем! У меня есть знакомая в турагентстве - Мерседес. Пусть подумает получше да ушлет нас подальше! Поедем куда-нибудь на мир посмотреть, себя показать… И все проблемы скоро забудутся!
На следующее утро, едва Даниэла пришла на работу, Джина как сумасшедшая влетела в ее кабинет:
– Даниэла! Даниэла! Сеньор Луна закончил ревизию!
Вслед за ней в дверь осторожно протиснулся невысокий человек в очках с толстыми линзами.
– Здравствуйте, - приветствовал он Даниэлу.
Она встала и подошла к нему.
– Добрый день, сеньор Луна. Итак… что скажете?
Ревизор замялся, и Джина не выдержала:
– Альберто украл у тебя кучу денег! Еще немного, и он пустил бы тебя по миру! Я права, сеньор Луна?
– Совершенно правы, - кивнул ревизор.
Даниэла медленно подошла к своему столу и села.
– Этого не может быть…
– К сожалению, сеньора, это именно так, - голос Луны звучал грустно, но твердо.
– Я сравнил цифры отчетности с данными о ваших доходах, и могу утверждать с полной уверенностью, что сеньор Альберто Сауседо присваивал огромные суммы.
– Это невероятно… - прошептала Даниэла.
– А я так и знала!
– Джина направилась к столу, на котором стоял телефон.
– Сейчас позвоню Фелипе и Херардо. Надо дать ход этому делу. И немедленно!
– С вашего позволения, я соберу свои вещи и подожду сеньора Фелипе, - сказал Луна.
Даниэла кивнула, и они пожали друг другу руки.
– Благодарю вас, сеньор Луна. Большое спасибо за все.
– Что вы… Не за что.
Ревизор вышел, и Даниэла услышала, как ворчит Джина, набирая номер телефона:
– На то, что он у тебя украл, можно несколько лет жить, ни о чем не думая! Как тебе этот ангелочек? И не реви! Тут выть в пору от злости!
– Ах, Джина, мне хочется и плакать, и выть, и кричать одновременно… Я вне себя! Если бы Альберто был сейчас здесь, не знаю, что бы я с ним сделала!
– Ничего, он свое получит. Фелипе и Альберто об этом позаботятся.
– Теперь мне действительно все равно, - кивнула Даниэла.
– Пусть хоть сгниет за решеткой. Он сам во всем виноват!
– Вот это другой разговор!
– глаза Джины блеснули.
– Надо попытаться вернуть хотя бы часть твоих денег. Нет, я, кажется, сейчас взорвусь! Ты убиваешься тут целыми днями, работаешь, как проклятая, а этот красавчик присваивает твои деньги! Алло! Фелипе? Это Джина. Фелипе, твой человек закончил ревизию. Альберто украл у Даниэлы кучу денег!!! Что? Да, хорошо…
Джина положила трубку и взглянула на Даниэлу.
– Они с Херардо сейчас же приедут сюда. Гляди веселей, подруга!
– Ты должна успокоиться, Даниэла, - Херардо пытался говорить мягко, но голос выдавал его ярость.
– Я чувствую себя страшно униженной… Мне стыдно… - всхлипнула Даниэла.
– Это Альберто должно быть стыдно, - вмешался Фелипе.
– Ну да, конечно!
– Джина презрительно фыркала.
– От стыда он и в ресторанах кутит с потаскухами и с этим придурком Гонсало!