Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя вторая мама (Сериал). Книга 1
Шрифт:

– Не бойся, я не буду ничего предпринимать, чтобы помешать вам с Даниэлой или вернуть тебя.

Хуан Антонио поднял брови:

– Ты говоришь серьезно?

– Конечно. Я признаю, что проиграла.

– Оставьте нас вдвоем, Лупита, прошу вас, - сказал Хуан Антонио.

Гуадалупе вышла, закрыв за собой дверь. Он встал.

– Может быть, присядешь?

Иренэ села.

– Рад, что ты сменила поведение. Силой все равно ничего не добьешься.

– Я становлюсь благовоспитанной дамой, - усмехнулась Иренэ.

– Ну что ж, я рад, и поверь мне,

очень хочу, чтобы у тебя все было хорошо, - Хуан Антонио направился к двери.

– Не спеши. Я еще не все сказала.

– По-моему, нам больше не о чем говорить.

– Ты ошибаешься. Если я не собираюсь становиться между тобой и Даниэлой, это еще не значит, что я смирилась со своим положением.

– Я тебя не понимаю.

Иренэ вздохнула.

– Я отдала тебе лучшее, что у меня было. Я посвятила себя тебе и поэтому упустила множество других возможностей. Ты просто обязан возместить все это.

– Я ничего не обязан, - возмутился Хуан Антонио.
– Я тебе и так слишком много давал. Если на то пошло, я сегодня же аннулирую твои кредитные карточки.

– Ты не посмеешь!
– прошипела Иренэ.

– Пусть тебя содержат другие, я больше не собираюсь.

– А что же мне делать? На что я буду жить?

– Как все живут? Ищи себе работу.

– Не говори глупости. На той неделе мне нужно платить за квартиру. Подпиши мне чек. Я полагаю, ты захочешь видеть меня пореже.

– Продай драгоценности, которые я тебе подарил, продай мебель, смени квартиру на более дешевую.

Иренэ вскочила и, сжав кулаки, закричала:

– Нет! Ни за что! Я не собираюсь катиться вниз! Тем более из-за твоей Даниэлы!

– Другого выхода у тебя нет. Меня не волнует, что с тобой будет, - раздраженно сказал Хуан Антонио и сел за компьютер. Но тут случилось непредвиденное: Иренэ схватила со стола ножницы для писем и бросилась на владельца кабинета. Он успел схватить ее за руку и вырвал ножницы.

– Отпусти меня, - закричала Иренэ, совершенно потерявшая самообладание.
– Отпусти! Ненавижу тебя! Кретин! Ублюдок! Отпусти!

– Прочь отсюда! Мое терпение лопнуло. Не смей совать сюда носа!
– Хуан Антонио оттолкнул ее.
– Проваливай!

Иренэ разрыдалась.

– Чего ты добиваешься? Ты хочешь, чтобы я унижалась?

– Я хочу, чтобы ты ушла и забыла о моем существовании.

– Умоляю тебя, не вышвыривай меня на улицу.
– Она схватила его за руку.
– Что со мной будет?

Хуан Антонио вырвал руку:

– Уходи!

– Я никогда тебе этого не забуду!

– А я постараюсь как можно скорее забыть тебя, как кошмарный сон.

– Ах так… - Иренэ взяла свою сумочку и направилась к двери, но вдруг остановилась и повернулась.
– Ты, конечно, богат и владеешь большими заводами, но как бы тебе не пришлось раскаиваться. Маленьких врагов не бывает!
– и она вышла, сильно хлопнув дверью.

Хуан Антонио позвал Гуадалупе:

– Лупита, эту женщину сюда больше не пускайте ни под каким предлогом. Вы меня поняли?

– Да, сеньор.

– Спасибо, - Гуадалупе хотела выйти, но Хуан Антонио

остановил ее: - Ах да, Лупита!

– Слушаю вас.

– Немедленно, прямо сейчас аннулируйте все ее кредитные карточки.

– Хорошо, сеньор.

– Прямо сейчас!

Глава 28

И вот наступил тот вечер, которого с радостным волнением ждали Хуан Антонио и Даниэла, с удовольствием и любопытством - Ханс, с озабоченностью - Херардо, со смешанным чувством злорадства и горечи - Джина, с мрачным нетерпением - Фелипе. И без того уютная гостиная Даниэлы выглядела особенно привлекательно. Свечи и цветы придавали всему романтично-приподнятый вид. Херардо постарался сразу направить вечер в миролюбивое русло.

– Поверь мне, я действительно очень рад познакомиться с тобой, - сказал он, пожимая руку Хуану Антонио. Даниэла улыбнулась и обняла того за плечи.
– Сразу видно, что Даниэла от тебя без ума. А обо мне не надо беспокоиться - у меня свои планы на жизнь.

– Да, кое-что нам уже известно, - лукаво сказала Даниэла.

Херардо смущенно засмеялся.

– Честно говоря, я приревновал, когда Даниэла сказала, что ты за ней ухаживал, - признался Хуан Антонио.

– Как чудесно! Все влюблены!
– воскликнула Джина, которую словно бес толкал под ребро.
– Жалко, Фелипе, что ты сегодня один. Наверное, твою подружку не отпускают с ипподрома, тем более, по вечерам.

– Да нет, мы частенько с ней… гуляем, - мрачно произнес Фелипе.

– У вас есть знакомая, которая работает на ипподроме?
– с интересом спросил Ханс.

– Давайте поговорим о чем-нибудь другом, - сказала Даниэла, садясь в кресло.

– Нет, правда, что это за подружка с ипподрома?
– заинтересовался Хуан Антонио.

– Расскажи им, - Джина толкнула Фелипе в бок.

– О чем тут говорить, - махнул тот рукой.
Джина вечно несет невесть что.

– Некоторым нравится, - сказала Джина, обнимая Ханса.

– По-моему, пора приступать к ужину, - поспешила вставить Даниэла.

– Ох!
– схватилась за голову Джина.
– Наверное, сгорело все, что мы готовили.

– Надеюсь, что нет, - отозвалась Даниэла.

– Только не говори, что ты тоже готовила!
– усмехнулся Фелипе.

– Подожди, ты еще пальчики оближешь!
– Джина вздернула подбородок.

– Мы готовили вместе, - подтвердила Даниэла. Фелипе недоверчиво хмыкнул.

– Мы сходили в супермаркет и купили все готовое, - объяснила Джина.

– Зачем ты все выдаешь, болтушка?
– возмутилась Даниэла.
– У нас просто было очень мало времени, - оправдывалась она перед мужчинами.

– Пойдем, я тебе помогу, - сказала Джина, и они вышли на кухню.

Марсело бродил по гостиной в доме Мендесов и разглядывал картины, статуэтки, дорогую японскую аппаратуру. За этим занятием его застал Игнасио.

– Что ты тут делаешь?
– строго спросил он.

Поделиться с друзьями: