Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя вторая мама (Сериал). Книга 1
Шрифт:

Херардо же все откладывал и откладывал решительный разговор. Сначала он предложил посмотреть какое-нибудь кино. Так они и сделали. Выйдя из кинотеатра, они направились в небольшое кафе под открытым небом. Херардо заказал две порции мяса по-милански с рисом и два кофе. Когда официантка отошла, он спросил:

– Вам правда понравилась картина?

– Да, конечно, - ответила Каролина.

– А мне нет. По-моему, ужасно скучный фильм.

– Вы серьезно?
– спросила Каролина.

– Безусловно. Зачем мне врать?

Неожиданно

Каролина засмеялась.

– Чему вы смеетесь?
– удивился Херардо.

– Дело в том, что мне он тоже показался нудным. Но я не хотела в этом признаваться, чтобы не показаться неблагодарной. Потому что я очень вам благодарна за это приглашение.

Херардо решил, что больше откладывать нельзя.

– Каролина, - произнес он, взяв ее за руку, - я уже давно собираюсь сказать вам одну вещь.

– Какую?
– замерев, отозвалась женщина.

– Во-первых, я думаю, что нам надо перейти на «ты». Друзьям не пристало говорить «вы».

Каролина с удовольствием согласилась. А дальше все было словно во сне. Случилось то, о чем она и мечтать боялась. Херардо говорил, как сильно любит ее, как стремится жениться на ней и усыновить ее детей… Она видела его, как в тумане, и почти ничего не говорила в ответ - только согласно кивала.

– На твой развод потребуется какое-то время, но беспокоиться нечего, все будет в порядке, я это беру на себя.

Тут Каролина очнулась. Сделав над собой усилие, она спросила:

– А ты что-нибудь знаешь об Альберто?

– Ничего конкретного. Только то, что он отбывает наказание.

– Знаешь, мне и в голову не могло прийти, что он способен на подобное. Если бы не та фотография в газете, я бы так ни о чем и не догадалась.

– Да-а… Для Даниэлы это тоже было страшным ударом, - задумчиво произнес адвокат.
– Но, похоже, она уже забыла его. Видно, этот Хуан Антонио хороший человек и любит ее.

– А ты не ревнуешь к нему?
– лукаво спросила Каролина.

– Нет, - улыбнулся Херардо.
– То, что я принимал за любовь, было просто ностальгией по юношеским отношениям с Даниэлой. Теперь, когда мы с тобой, я это отлично понимаю, - и он заговорщицки улыбнулся.
– А знаешь, у нас с Альберто есть кое-что общее.

– Что же?
– удивилась Каролина.

– Нас с ним привлекают одни и те же женщины.

Рамон стоял на улице с одной из своих новых соучениц, красивой и - как он уже узнал - богатой девушкой. Машины все не было, и это даже радовало его.

– Слушай, а зачем тебе агрономия?
– спросил он.

– У моего дяди имение в Чиапасе, он хочет, чтобы я после университета работала у него.

– А-а, ясно!
– протянул Рамон.

В это время из-за поворота показалась знакомая машина.

– Это за мной, - пробормотал юноша.

Машина остановилась рядом с ними. Шофер вышел и в преувеличенно подобострастном поклоне открыл перед Рамоном дверцу.

– Не паясничай, - раздраженно бросил тот и, обернувшись к девушке,

сказал: - До завтра.

Она с улыбкой протянула ему руку:

– До свидания, Рамон.

Сония стояла у окна, в нетерпении поглядывая то на улицу, то на часы. Увидев подъезжающий автомобиль, она вышла в холл.

– Наконец-то!
– сказала она вошедшему Рамону и поцеловала его в щеку.
– Я уже начала беспокоиться.

.
– Всюду пробки, - недовольно буркнул Рамон, не глядя на Сонию.

– Ты в плохом настроепии?

– Да!
– Рамона словно прорвало.
– Я не хочу, чтобы ты посылала за мной шофера. Ничего не случится, если я буду добираться до дома сам. Всю жизнь я ходил и ездил самостоятельно, и никто меня не контролировал!
– и, махнув рукой, он пошел к себе в комнату.

Сония осталась на месте, задумчиво качая головой.

На площади Гарибальди было людно и шумно. Музыканты-марьячи в ярких национальных костюмах играли мексиканские народные мелодии. Ханс, Джина, Хуан Антонио, Даниэла и Фелипе выбрали столик в уютном уголке. Ханс был в восторге от всего увиденного:

– Как здесь красиво!
– восклицал он то и дело.
– И какая чудесная музыка!

– Да, это замечательно, - сказала Даниэла, влюбленно глядя в глаза Хуану Антонио.
– Как давно я здесь не была.

– Я тоже, - подхватила Джина.
– Ведь раньше у нас была такая скучная компания, - и она покосилась на Фелипе.
– Кстати, я не показывала обручальное кольцо, которое подарил мне Ханс?

– Уже раз сто!
– одновременно сказали Хуан Антонио и Даниэла.

Ханс обнял Джину и поцеловал ее в щеку. Джина самодовольно улыбнулась. Фелипе смотрел в землю.

– А почему не пришел Херардо?
– спросил Хуан Антонио.

– Он сегодня встречается с Каролиной, - ответил Фелипе.

Да, и ты совсем один. А твоя подружка, наверное, скучает без тебя в своей конюшне. Как жалко, что животных не пускают в общественные места!
– ехидно произнесла Джина.

Даниэла не смогла удержать улыбки. Фелипе встал. От возмущения он даже не мог найти слов.

– Ах, извини, я и забыла, что у тебя совсем нет чувства юмора, - сказала Джина.

– Ну ладно вам, хватит, - остановила начинавшуюся ссору Даниэла.
– Давайте лучше послушаем этих замечательных марьячи.

– Да, они хороши, - поддержал ее Хуан Антонио.

– Между прочим, еще на корабле вы обещали мне спеть, - напомнил Ханс.

– Что же, придется нам спеть, - согласилась Джина.

– Пой ты, я не буду, - сказала Даниэла.

И Джина, подозвав одного из марьячи и пошептавшись с ним, действительно запела под аккомпанемент его гитары:

«Я не вернусь,

Я клянусь тебе Богом небесным,

Как ни горько, но я повторяю:

Поделиться с друзьями: