Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мы вернемся за подснежниками
Шрифт:

– Твоя задача не в том, чтобы участвовать в каждой операции. Ты командир всей группы Вальми. Ты должен руководить, а не рисковать зря своей шкурой.

– Но руководить этой операцией можно только будучи ее участником.

– А если тебя сграбастают?

– Игра стоит свеч.

– Лучше послать кого-нибудь другого.

– А если дело провалится?

– Начнем сначала.

– Такое дело не предпринимают дважды. Надо, чтобы оно удалось с первого раза.

– Погоди, обсудим это, когда узнаем результаты разведки.

– Я уже сказал

нашим, что займусь этим сам. А теперь им покажется подозрительным, если они услышат, что на моем месте будет другой.

– Хорошо, этим займешься ты, но помни об одном…

– О чем?

– Ты не имеешь права сломать там шею.

– Я и не собираюсь. Когда мы увидимся?

– Сегодня в четыре часа дня в Плесси-Робэнсон. Там же, где в прошлый раз.

Они пожимают друг другу руки.

“Жаль, что он идет на это дело, - думает Андрэ, уходя, - того и гляди они его укокошат”.

V

Рэймон счастлив.

Расставшись с Андрэ около парка Монсури, он спустился по бульвару и в девять без нескольких минут оказался у Версальской заставы. Там, возле выставочной территории, он должен встретиться с Арманом и Виктором.

“У нас есть люди и у нас есть оружие, - повторял он про себя, - а это главное”.

С его точки зрения ничто отныне не может помешать нападению на Сент-Ассиз. Дело решено. Надо только осуществить его. Как говорит Робер, Рэймон сейчас находится в стадии размышлений. Он так погрузился в свои мысли, что не замечает товарищей, пока они не подходят вплотную к нему.

– Вы похожи на Пата и Паташона, - улыбаясь, приветствует он подошедших.

Несмотря на шутку, лица обоих нахмурены.

– Удобней будет разговаривать в кафе, - предложил Рэймон.
– Я знаю тут одно недурное, около площади Конвента.

Через несколько минут три друга продолжают беседу, сидя на диванчике большого кафе. В зале они одни.

– Повторяю тебе, предприятие явно неосуществимое, - говорит Арман.

– То есть как это?
– протестует Рэймон.

– Я тебе уже объяснил, - говорит Арман.
– Мы там были вчера во второй половине дня и вернулись вчера же вечером. Радиостанция занята военными частями, и охрана организована так, что подойти близко незамеченными невозможно.

Рэймон вытащил из кармана листок бумаги и карандаш.

– Погоди, - говорит он, - начнем сначала. Как расположены мачты?

– Мачты там разные: маленькие, которые мы увидели потом, и большие.

– Маленькие нас не интересуют. Сколько больших?

– Шестнадцать. С востока на запад идут два параллельных ряда, по восемь в каждом.

– Какую площадь они занимают?

– Три километра, а может быть, и все четыре.

– Где находятся здания самой станции по отношению к обоим рядам мачт?

– За вторым рядом, на юго-западе. Рэймон бегло набросал план.

– Хорошо. Там-то, стало быть, главным образом сосредоточена охрана. А значит, нападение с этой стороны бессмысленно. Вернемся к расположению мачт. Что там за местность?

– Нечто вроде пустыря, кое-где

покрытого густым кустарником и лесом.

– Великолепно! Это облегчит подход к мачтам.

– Минутку! Чтобы подойти к ним, надо сперва проникнуть в огороженное пространство.

– Это следующий вопрос. Как охраняется это поле?

– В той части, откуда мы подошли, караульная тропа. Но она, несомненно, проходит везде.

– Конечно, иначе это было бы слишком удобно для нас. Дальше. Что вы увидели с этой тропы?

– На севере и на востоке - лес. На западе, мне кажется, - дорога. На юге - скопление служебных зданий и вторая группа мачт.

– На юге надо поставить крест. И на западе также. Остаются восток и север, где есть лес. Подойти надо с этой стороны.

– Мы и попытались пробраться оттуда в самом удобном месте, но все-таки не смогли подойти вплотную.

– Обсудим все по порядку еще раз. Откуда вы приехали?

– Мы приехали по дороге, идущей из Корбэй и пересекающей радиостанцию с севера на юг.

– Значит, вы проехали посередине самой станции?

– Да, но это ничего не дает. По обе стороны дороги - решетки и часовые. А сперва мы пошли через лес по тропинке, которая огибает станцию, очевидно, с восточной стороны.

– Значит, в лес можно проникнуть без всякого труда?

– Да. Местным жителям, по-видимому, разрешается собирать в лесу хворост.

– Очень важно. Продолжай.

– Мы прошли несколько сот метров и очутились на полянке. Тут мы обнаружили караульную тропу. А сначала наткнулись на заграждение из колючей проволоки.

– Это можно было предвидеть. И что же?

– Понятно, мы попытались пройти дальше. Пролезли через заграждение, это довольно легко, и потихоньку добрались до караульной тропы. Но пересечь ее нам не удалось.

– Почему?

– Тропа прямая. Она находится под постоянным наблюдением нескольких часовых, которые все время шагают взад и вперед. Мы это видели и на северной и на восточной стороне.

– И дальше вы не пошли?

– Пошли. Мы обогнули это место лесом. Но на юге - та же картина.

– А что за караульной тропой?

– Деревья и кустарник.

– До самых мачт?

– Кажется.

– Хорошо. Если я правильно понял, мачты, к которым вы приблизились, находятся посреди площадки, поросшей лесом. Вокруг площадки - караульная тропа. Вокруг тропы - пространство, огороженное колючей проволокой, по-видимому, запретная зона, и дальше настоящий лес.

– Вот именно.

– А что вы видели, проезжая по дороге?

– Знаешь, у нас не было времени рассмотреть все как следует. Слева, то есть на востоке, в лесистой части, стоят четыре мачты. Справа местность везде открытая.

– Хорошо. Значит, нападать надо на восточный сектор. Чтобы приблизиться к мачтам, мы должны: во-первых, войти в лес; во-вторых, проникнуть в запретную зону; в-третьих, пересечь караульную тропу; в-четвертых, пробраться по лесистой площадке. Как ты думаешь, можно там пройти незамеченными?

Поделиться с друзьями: