На границе империй. Том 10. Часть 8
Шрифт:
— Что с ним стало? Он жив?
Гализ неопределённо пожал плечами, и в этом жесте читалась вся безнадёжность ситуации.
— Не знаю наверняка. Меня два раза вызывали в тюрьму, чтобы подлечить заключённых. Видел его тогда, он был в плохом состоянии. Худой, избитый, но живой. Но это было давно. С тех пор никаких вестей.
Ощутил, как холодная злость поднимается внутри меня. Представить Малаха в тюремной камере было сложно.
— А его дочери? Дая и Ноза? Что с ними?
— Про них ничего определённого не знаю, — Гализ покачал головой. — Многие семьи арестованных исчезли из города в ту же ночь. Кто-то бежал, предупреждённый друзьями, кого-то… — он не закончил фразу, но я понял намёк.
Потом,
— Но если хочешь узнать о судьбе семьи Малаха, спроси у своих бывших жён.
— Что? — был уверен, что ослышался. — У кого?
— У твоих жён, — Гализ смотрел на меня с лёгким удивлением. — Разве ты не знаешь? Они ведь вернулись в Таргород почти два года назад. Живут в том же доме, где и раньше.
— Ты ничего не путаешь? — старался говорить спокойно, но внутри всё похолодело.
— Нет, — Гализ покачал головой. — Они живут в доме, где и раньше. Вроде как вместе с каким-то родственником, который объявился недавно. Мужчина средних лет, говорят, с юга приехал.
— И они знают что-то о семье Малаха? — наконец выдавил.
— Не уверен, — Гализ задумался. — Но слышал, вроде они общались до ареста. Возможно, они знают, куда направилась семья, если успела скрыться.
Мысли лихорадочно крутились в голове. Дарс не ошибся. Бывшие жёны действительно вернулись в Таргород? Но что значит «родственник, который объявился недавно»?
— Гализ, ты сказал, что их навещает какой-то родственник? Кто он?
— Не знаю точно, — пожал плечами. — Говорят, какой-то дальний родственник с юга. Приехал вроде несколько месяцев назад, как раз перед арестами, а может, и раньше, не особо интересуюсь городскими новостями. Странный тип, держится особняком, редко появляется на людях. Ничего определённого о нём не знаю, только слухи.
В этот момент дверной колокольчик звякнул, и в лавку вошли двое покупателей — пожилой мужчина и молодая женщина. Гализ сразу выпрямился и, бросив на меня предупреждающий взгляд, отошёл к ним.
— Чем могу помочь, почтенные? — его голос звучал нарочито бодро.
Воспользовался этим моментом, чтобы незаметно выскользнуть из лавки. На улице остановился, пытаясь собраться с мыслями. Информация, полученная от Гализа, перевернула всё с ног на голову. Нужно срочно найти Дарса, рассказать ему об этом и вместе решить, что делать дальше.
Быстрым шагом направился к таверне «Старый рыбак», где мы с Дарсом договорились встретиться. По дороге не переставал думать о том, что узнал. Совпадение возвращения моих бывших жён с началом репрессий в городе казалось слишком подозрительным.
Харчевня находилась недалеко от порта, в одном из старых районов города. Когда открыл дверь, на меня пахнуло жаром печи, запахом жареной рыбы. Внутри было полутемно, несколько скудных масляных светильников едва освещали помещение, создавая причудливые тени на закопчённых стенах. Было малолюдно, всего двое рыбаков сидели у стойки, склонившись над своими кружками.
Сразу оглядел зал в поисках Дарса, но его не было. Странно, ведь он должен был уже прийти — мы договаривались встретиться через час после полудня. Заняв стол у окна, откуда просматривался весь зал и вход, заказал кружку эля, жареную рыбу и стал ждать, периодически поглядывая на дверь.
Глава 6
Расплатился одной из серебрушек, полученных за нож. Эль здесь был не очень, как и прежде. Рыба была в продаже, значит, клизы приплыли совсем недавно. По крайней мере, это здесь не изменилось. Таверна выглядела точно так же, как и несколько лет назад: те же закоптившиеся стены, те же грубые деревянные столы, исцарапанные ножами рыбаков. Даже запах остался прежним — смесь рыбьего жира, дешёвого эля и человеческого пота.
Пока
ел, размышлял о том, что рассказал мне Гализ. Малах арестован. Его дочери исчезли. А мои бывшие жёны вернулись в Таргород. И этот загадочный «родственник с юга». Картина складывалась совершенно непонятная. Кусок лепёшки казался безвкусным, но я машинально продолжал жевать, пытаясь сложить воедино все эти разрозненные обрывки информации. Что-то здесь было не так. Слишком много совпадений, слишком много странностей для обычного стечения обстоятельств.Прошло уже около часа. Несколько раз собирался вызвать Дарса по рации, но меня смущал хозяин таверны и пара рыбаков, сидевших у окна. Старики время от времени бросали на меня любопытные взгляды, явно гадая, кто я такой и что делаю в этом захолустном местечке. Опасался, что они не поймут, если я начну разговаривать сам с собой. В это время дверь харчевни открылась, скрипнув на старых петлях, и в таверну вошёл Дарс. Но не один. С ним была женщина, закутанная в тёмный плащ с капюшоном. Несмотря на попытку скрыть лицо, я сразу узнал её по походке, и по тому, как она держала голову. Рини. Бывшая жена Дарса.
Они огляделись по сторонам, словно проверяя, нет ли за ними слежки, и я поднял руку, привлекая их внимание. Дарс кивнул с видимым облегчением, и они направились к моему столу, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания.
— Дарс. Ты заставил меня ждать, — я постарался говорить спокойно, хотя мне это совсем не понравилось. Задержка могла означать только проблемы.
— Прости, приятель, — он сел, напротив, явно взволнованный. — И я пришёл не один, как видишь.
Рини села рядом с ним, осторожно откинув капюшон и оглядев таверну настороженным взглядом. Она почти не изменилась — те же тёмные волосы, те же правильные черты лица, только в её глазах появилась какая-то жёсткость, настороженность, которой раньше не было. Она выглядела уставшей и напряжённой, постоянно оглядываясь на дверь, словно ожидая, что в любой момент туда могут ворваться преследователи.
— Не ожидал я увидеть тебя здесь, — я кивнул Рини, стараясь сохранить нейтральный тон.
— И я не ожидала вас встретить, — она слабо улыбнулась, но улыбка не коснулась её глаз. — Дарс сказал мне, что ты можешь помочь нам выбраться из города.
— Чего? — я почувствовал, как Дарс напрягся.
Вопросительно посмотрел на Дарса. Что ещё он наобещал ей? И, самое главное, что, чёрт возьми, происходит в Таргороде, если они так отчаянно хотят отсюда убраться?
— Это небезопасное место для разговоров, — прошептала Рини, нервно оглядываясь по сторонам. — Могут быть шпионы Дамира. У него везде есть осведомители.
— Дамир? — я вспомнил разговор с Гализом. — Кто он такой?
Рини сжала губы, словно не хотела произносить это имя вслух, а Дарс хмуро посмотрел на меня.
— Дамир — новый правитель Таргорода, — тихо произнесла Рини, понизив голос почти до шёпота. — Формально он глава городского совета, но на деле он теперь местный властитель. Настоящий тиран. Он пришёл к власти около двух лет назад. Сначала, говорят, прикончил несколько купцов вместе с семьями из совета. Что между ними произошло, никто не знает, но говорят, там вырезали всех, включая маленьких детей. Никого не пощадили.
— Нас это не касается, — перебил её я, чувствуя растущее раздражение. — Я слышал о Малахе. Что с ним случилось?
Рини вздрогнула и ещё раз нервно посмотрела на дверь, словно боясь, что её подслушивают.
— Малаха обвинили в заговоре против совета, — ответила она дрожащим голосом. — Но это была наглая ложь. Его и ещё нескольких уважаемых купцов арестовали только потому, что они осмелились выступить против новых грабительских налогов Дамира. Говорят, он до сих пор в темнице под ратушей. Если ещё жив…