Наследие Санторо
Шрифт:
— М-да, Савада, повезло тебе, что мою кузину убили, тяжко бы тебе было в этой жизни. — Язык не поворачивался обратиться к нему на «Вы», но, кажется, Тсуна и не был против. Он как будто наоборот вздохнул с облегчением, что ему не надо разыгрывать из себя крутого мафиози.
— Просто ты плохо знаешь Реборна. Сейчас, когда аркобалено вернули свой облик, я ещё сильнее его боюсь. Никому только не говори. Но если он решил отправить тебя в Варию, тут даже я не смогу его переубедить. В любом случае, мы бы не смогли тебя оставить здесь и пришлось бы прибегнуть к помощи другой семьи. Ты едешь в Палермо и точка.
— Но почему?! Почему я
— Потому что так ты будешь в безопасности! — Савада, не выдержав, в не свойственной для него манере нервно закричал. — У меня в доме разгуливает реальная иллюзия убийцы твоей семьи! И он недвусмысленно дал понять, что как только закончатся части тела Фредерико, он… — Савада запнулся, проглотив горькие слова, вставшие комом. — Как долго ты сможешь оставаться незамеченной в такой обстановке? Чёрт, если бы только Мукуро не уехал по своим делам, ещё и Хроме с собой забрал... — Тсунаёши запустил пальцы во взлохмаченные пряди, ссутулившись над столом.
— Прости… те. Я об этом не подумала. — Санторо опустила глаза, отойдя от кресла босса.
Тсуна провёл по лицу, словно пытаясь снять с себя все крамольные мысли, и заговорил почти шепотом:
— Я понимаю, что с Варией сложно. Мне сложно, а что про тебя говорить. Но это ненадолго. После поездки на эти скалы сразу же вернёшься обратно, и я отправлю тебя, может, к Кавалоне. Не волнуйся, Занзас понимает, что тебя нельзя трогать и ты нужна Вонголе живой, по крайней мере, я хочу верить в его благоразумие. Просто перетерпи пару дней. С Варией надо говорить на их языке, а лучше вообще не говорить! Просто растворись с воздухом.
«Это я умею».
Если жизнь решила расплатиться с Аделиной за все грехи, то она выбрала идеальный способ. Вария всем своим видом дала понять, насколько она обрадована своей ролью гида. Мало того, что дорога до аэропорта прошла словно поездка до могилы (возможно, даже её) в гордом молчании, так в аэропорту пропускать на посадку её не хотели. И то, что Вария вооружена до зубов, никому дела не было. Зато до неё прикопались. Металлодетектор противно пищал и пищал, сколько бы вещей с себя Санторо не скидывала. Вария разделилась на два лагеря в этой ситуации: кто заводился, теряя последние остатки терпения, а кто злорадствовал над Санторо, что стояла с рожей кирпичом, пока бдительные охранники водили по её телу металлоискателем в пункте дополнительного досмотра. И он зазвенел в районе живота. Санторо стянула ремень, понадеявшись, что на этом конфузы окончены, но злополучная хромированная арка вновь запищала, но теперь уже вместе с Аделиной.
— Ши-ши-ши, всё в порядке, у неё просто в голове пластинки стоят вместо извилин.
Охранник не понял, шутка это была или правда, но по лицу Занзаса, который до этого более-менее терпеливо сидел в зале ожидания, понял, что лучше поверить на слово.
И к своему несчастью Санторо теперь ступала по разбитым камням не Рима, а скалам в богом забытом месте. Отдыхать Вария не умела, поэтому сразу же утром, как только самолёт приземлился вместе со своей наследственной ношей от Санторо, достигла места назначения ровно в полдень. Помимо босса, конечно, который изначально в туристических экскурсиях участвовать не собирался.
Родник бил ключом в исполинских скалах. Множество дивных птиц рассекали небо, пролетая над сказочным оазисом. В таком райском местечке поднялись из самой преисподней безжалостные представители мафии,
что распугали всех представителей флоры и фауны одним своим грозным, пускай и повседневным видом. Бельфегор насвистывал незатейливую мелодию, перепрыгивая с камня на камень вдоль реки. Следом стремглав направлялась вся Вария в патетично-возбуждённом настроении. Сегодня они стремительно настроены найти Наследие и избавиться от дамочки, что плелась сзади, стараясь не отставать. Но в конце концов, она все-таки сорвалась в воду, пока варийцы искусно лавировали по камням.— Могли бы и помочь перебраться! Джентльмены мафиозные! — вспылила Лина, ударив кулаком о водную гладь. Но что хуже — поток понёс её по реке вниз.
Вария лишь недоумённо обернулась на молящий о помощи звук, доносящийся из воды, и словно Лина пустое место, продолжая свою беседу, направились дальше.
Остановились они у тех самых скал в ущелье, где утром ветер бьётся о камни в воздушном потоке и льются ласкающие душу звуки, складывающиеся в гармоничную мелодию, совсем как в найденной шкатулке.
Но нашли они лишь манускрипт, выцарапанный на одной из скал. Бельфегор будучи гением Варии, заявил, что язык польский, но к сожалению, даже пытаясь прочесть его, написанное в его глазах выглядело, как одно долгое «пше-пше-пше».
Санторо, пыхтя и кряхтя, поднималась вверх, где мелькали фигуры варийцев. Благо, она врезалась в упавший ствол дерева, что послужил ей мостом, на который она забралась и благополучно перебралась на берег, промокшая и продрогшая. И теперь ретиво выжимала ветровку.
— Со мной всё в порядке, спасибо, что поинтересовались, водичка такая бодрящая, что же не присоединились ко мне?
Но Вария по-прежнему её игнорировала.
— Ну и, кто может похвастаться лингвистическими задатками? — осклабился Капитан. — Есть переводчики польского?
— Ну я, допустим, — скромном отозвалась Аделина, кинув куртку на плечо и шмыгнув носом.
— И откуда такие познания?
— Моя мама была наполовину полячка. — Лина пожала плечами.
Капитан недвусмысленно кивнул в сторону зашифрованного письма. Аделина задумчиво мотала головой, поглаживая подбородок, подобно профессору тяжким дум, изредка комментируя: «Ага, ага, вот оно что. Ясно-ясно».
— Врой, что там?
— Чтобы узнать следующую «загадку», нужно выполнить задание. Но для этого нужны пять человек, так как задания выполняются одновременно.
— Нас как раз пятеро! — восторженно воскликнул Луссурия, ударив в ладоши.
— И что за задания? — терял остатки терпения Суперби.
— Первый должен присесть сто раз. Второй играть на дудке. Третий хлопать в ладоши. Четвёртый извиваться змеей в такт дудки и хлопкам. А пятый петь ирландскую песню.
Над райским укромным уголком повисла тишина, которую разрезал заверещавший Капитан:
— Что за наебалово ты здесь гонишь, женщина?! Мы похожи на идиотов, чтобы купиться на это?
— Я ни за какие деньги не выполню этот бред, — фыркнул Мармон.
Луссурия демонстративно скривился. Бельфегор повертел пальцем у виска.
— Холопка, принц был рожден не для того, чтобы тешить твою больную фантазию.
— Но это правда, пока вы будете приседать, хлопать, петь, играть, извиваться, создастся сильное колебание воздуха, что-то вроде пространственного вакуума. И тогда мелодия заиграет, и мы поймем, зачем отец нас сюда привел. Синьор Леви, ну хоть вы меня поддержите. Это ведь всё ради босса.