Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не лезь в бутылку, или Джинн в посудной лавке
Шрифт:

– Оставь меня в покое, презренная! Не собираюсь я с тобой общаться!

А он случайно не подросток-джинн? Оставь меня в покое, ты мне не мать... не хозяйка, в смысле. Уходи! Не надо меня будить! При пацанах вообще со мной лучше не разговаривай…

Если в следующий раз он вылезет из своего горшка с тоннелем в мочке уха и кольцом в брови, я буду точно знать, что мне достался подросток-джинн, и у него в разгаре переходный возраст.

– Пока ты живешь в моем доме, подчиняешься моим правилам, – твёрдо заявила я. Правила я, конечно, ещё не придумала. Но одно знала точно: хамить

себе я не позволю. Достаточно.

Глава 10. Генеральная уборка в понимании джинна

Джинн, приподняв бровь, обвёл меня ироничным взглядом.

– С чего ты взяла, что я буду подчиняться женским глупостям?

– А с чего ты взял, что это будут глупости? – парировала я.

– А на что вы ещё способны? – презрительно хмыкнул джинн. – Платья, украшения, ленточки, гламария – это всё, что занимает ваши мысли. Ну, что у тебя там на уме? Новое платье? Тут я для разнообразия согласен. В этом мешке, который ты сегодня по ошибке надела, лучше брюквы хранить. Давай, заказывай новое платье.

Я с интересом посмотрела на джинна. Нет, он просто фееричен! Впрочем, похоже, кое-на какую идею этот его спич меня натолкнул.

– Знаешь, это платье меня пока устраивает, – сообщила ему я. – Вполне рабочее платье. Пока что на уме у меня пчёлы.

– Пчёлы? – недоверчиво переспросил меня джинн. – Зачем тебе пчёлы?

– Мёд, дрец, из них выдавливать! – рявкнула я, не выдержав. – Мне эти пчёлы даром не нужны, равно как и то, что они производят. У меня заказ на уничтожение пчелиных паразитов. Ты знаешь что-нибудь про пчелиных паразитов?

Джинн начал безудержно ржать. Вот чего, спрашивается, я сказала смешного?

– Меня, – сумел он выдавить сквозь смех, – меня, архимага, заставляют заниматься паразитами пчёл!

– Пока что я даже не начинала тебя заставлять! – оскорбилась я. – Но если будешь продолжать надо мной издеваться, заставлю заниматься паразитами человеческими. Предполагаю, в этой деревне их более, чем достаточно.

– Держи! – передо мной на стол из ниоткуда хлопнулся огромный том в бордовом переплёте. – Изучай своих паразитов.

– В-вяу! – вдруг взвыл Батон, до этого мирно дремавший в обломках стула, кинулся на стол и начал когтями драть книгу.

– Эй! – возмутился джинн и, отодрав кота от книги, за шкирку поднял его в воздух. – Не порть библиотечные книги! Я собирался её вернуть!

– Маууу! – угрожающе заизвивался кот в воздухе, пытаясь зацепить джинна когтями.

– Этот кот – псих! – укоризненно сообщил мне джинн. – Его в клетке нужно держать!

– У кота была тяжёлая жизнь, – вздохнула я, накидывая на кота тряпку и отбирая у джинна. – Его чуть не убили и, похоже, у него какие-то проблемы с проявлениями магии.

– Псих, – резюмировал джинн. – Натрави его на пчелиных паразитов.

– Сама разберусь, – оборвала его я. – Ты лучше займись чем-нибудь полезным. Например, уберись в доме.

– Ты хочешь, чтобы я убирался в доме, как какая-то презренная служанка? – нахмурился джинн, складывая руки на груди.

– Я настаиваю! – я положила кота на стол и отзеркалила его позу. – Я желаю, чтобы ты убрался в доме! Сейчас же!

– Слушаю и повинуюсь, –

сообщил джинн с такой ехидной ухмылкой, что меня аж мороз продрал вдоль позвоночника.

– А-а-а!!! – совершенно по-человечески заорал Батон, плюхнувшись на пол и мгновенно сделав попытку взлететь по голой стене к потолку. Как ни странно, ему это удалось, и он закачался на матерчатом абажуре люстры.

– Люстру забыл, – меланхолично уточнила я, проводив взглядом траекторию взлёта кота.

– Исправляюсь! – ядовито прошипел джинн, и кот, мгновенно лишившись своего пристанища, плюхнулся мне в руки.

– Ну что? – осведомился джинн. – Довольна?

Я обвела взглядом абсолютно пустую комнату. Вот абсолютно. Исчезло всё: железки на столе (вместе со столом), сломанный стул, рваная подушка, паутина в углу… но главное – исчезли все шкафы с книгами, стеллажи с готовыми зельями, пучки трав и мешочки с заготовками. А вот это уже плохо.

– Как много лишней работы, – хмыкнула я. – Прекрасно, мне попался очень трудолюбивый джинн.

– Нужно правильно формулировать свои желания, – с ехидной улыбкой сообщил он.

Я задумчиво покивала. Ну что ж, он прав. Зато и он, похоже, срезал углы, убрав абсолютно всё, кроме стен. Даже изрядно ободранные (вероятно, котом) шторы с окон исчезли.

– Зато пол мыть не надо, – чарующе улыбнулась я. – И стены. Люстра тоже была ужасная, да и всё равно не работала.

Джинн слегка нахмурился. Видно ожидал другую реакцию.

– Ну а теперь мы займёмся перестановкой мебели, – ещё шире улыбнулась я, поглаживая вцепившегося в меня всеми четырьмя лапами Батона.

– Какой ещё мебели? – напрягся джинн.

– Той самой! Итак. Вот тот шкаф, что стоял здесь, полностью с содержимым, но без пыли, паутины, мусора и грязи поставь сюда.

Джинн, поняв мой замысел, начал наливаться краской, словно решив повторить вчерашнюю попытку лопнуть от злости. Но теперь-то я ему не верила.

– Выполняй, джинн!

Шкаф возник на затребованном месте, а физиономия джинна стала напоминать по цвету помидор.

– Знаешь, нужно мне всё-таки как-то тебя называть, – я задумчиво побарабанила себя пальцами по щеке. «Красавчиком» ты быть не желаешь, просто «джинн» – как-то безлично, «эй, ты!» – ну нет, я не так плохо воспитана. Хочешь, я буду звать тебя Помидорчик?

Джинн зарычал просто как саблезубый лев. Я видела такого в зоопарке в столице. Страшная зверюга!

– Не надо меня никак называть! – рявкнул он.

– Я так не могу, – покачала головой я. – Или ты говоришь мне своё имя, или я буду придумывать тебе самые разнообразные прозвища.

– Давай просто продолжим уборку, – рявкнул джинн. – Где ты хочешь стеллаж с пузырьками?

Ага. Кое-что на него действует. Но почему, интересно, он не хочет назвать мне своё имя? Не то что я смогу как-то там ему навредить или приобрести дополнительную власть… Власть, похоже, у меня и так имеется. Полная. Я удовлетворённо улыбнулась. Ну что ж, будем додавливать его позже. А пока нужно воспользоваться внезапно проснувшейся в нём тягой к чистоте.

Глава 11. Я за работой

Поделиться с друзьями: