(не)любимая жена генерала драконов
Шрифт:
– Молоко добавляют после, а не до специй, - холодно процедил он крутившейся рядом служанке.
Глядя на ее суетливые движения и трясущиеся пальцы, я поняла, что правитель уже успел довести девчонку до нервного припадка.
– И я тоже рада тебя видеть, отец, - пропела я издевательски милым голоском, вынудив правителя смерить меня мрачным взглядом.
Я отпустила несчастную служанку, и принялась сама готовить молочный чай по шахрийскому рецепту.
– Голова болит? – с деланным беспокойством поинтересовалась я, смешивая нужные специи в толстой керамической чаше.
–
– Зачем же ты меня звал? – спросила, не обращая внимания на его грубый тон.
– Чтобы убедиться, что ты не наделала глупостей.
– О каких глупостях речь? – вскинула я брови, с самым непринужденным видом наливая чистую воду в котелок.
Правитель несколько долгих мгновений сверлил меня тяжелым пристальным взглядом, прежде чем ответить:
– Ты самая умная, холодная и расчетливая среди всех моих шахрийских тигриц. Будь ты мужчиной, я бы без колебаний назначил тебя главным военачальником моей армии.
– Ты мне льстишь, - хмыкнула я, помешивая кипящую в котелке воду и добавляя специи.
– Но ты женщина, - веско обронил отец, будто это было самым главным моим недостатком. – И само собой ты подвержена женским слабостям. А этот генерал драконов…
– Мужчина? – нарочито фальшиво удивилась я. – Ты полагаешь, что я не смогла устоять перед его обаянием и тут же выдала все свои, а заодно и твои тайны? Но будь это так, мы бы сейчас не беседовали в этой богато обставленной комнате, а как минимум были бы вздернуты на веревке. В лучшем случае.
Правитель недовольно сузил глаза.
– Дерзишь мне?
– А ты усомнился в моей верности? – вопросом на вопрос ответила я.
– Пока ты не давала мне поводов, - нехотя протянул отец. – Надеюсь так будет и впредь.
– Возможно у меня было бы куда больше поводов для верности, знай я целиком план с заменой принцессы, - тонко намекнула я на толстые обстоятельства того, что мой визит в страну драконидов явно выбивался из того плана, который мне был известен.
Правитель одобрительно ухмыльнулся.
– Сообразила, что это было моей задумкой с самого начала?
– Пришлось, - сухо отозвалась я, переливая готовый напиток в чашку и протягивая ту отцу.
– Признаться, меня одолевали сомнения насчет того, что ты не проболтаешься…, - многозначительно произнес он, мешая сахар в чае.
Меня осенило неприятной догадкой.
– Тот шторм в море твоих рук дело? – недоверчиво прищурилась я.
– Косвенно, - подтвердил правитель с невозмутимым видом, словно не произошло ничего страшного. – Это было испытание, но ты прошла его.
– Какая потрясающая новость, - ядовито бросила я. – И что же тебя убедило в том, что я себя не раскрою? У тебя есть еще шпионы среди людей генерала?
Отец не спешил с ответом. Он тщательно размешал сахар и вернул мне чашку.
– Угощайся, - милостиво предложил он и, дождавшись, когда я сделаю глоток, наконец произнес. – Что тебе известно о темных жрецах?
50
Темные жрецы. О них было непринято говорить
в приличном обществе. Да и в неприличном тоже.– Мне известно ровно то, чему ты учил меня и моих сестер. Что от них стоит держаться подальше, - ответила я.
– Верно, - довольно кивнул отец, перекинув ногу на ногу и сложив руки в замок. – А теперь перестань изображать из себя хорошую девочку и расскажи все, что знаешь.
Несколько секунд мы сверлили друг друга испытующим взглядом, пока я не сдалась.
– Ладно, - я отставила чашку и откинулась на спинку дивана. – Темными жрецами называют тех, кто способен призывать мертвые души и управлять ими. Но не всеми, только проклятых людей. Безжалостных убийц и насильников, чьи души чернее самой темной ночи. Темные жрецы опасны в бою, а потому лучше не переходить им дорогу. Однако…
– Однако? – вопросительно протянул правитель.
– Однако о них очень давно ничего не слышно, - закончила я.
– Да, их осталось не много. Возможно единицы. Но если очень хорошо поискать, то можно найти одного.
– И ты нашел? – вскинула я брови.
Отец утвердительно моргнул.
– И темный жрец добровольно согласился тебе служить? – недоверчиво нахмурилась я. – Что ты ему обещал?
– Не совсем добровольно, - хищно оскалился правитель. – Видишь ли, мне известен их секрет. В частности, секрет конкретно этого жреца. Так что с помощью его способностей некоторое время я мог за тобой следить.
От таких откровений у меня возникло желание передернуть плечами. Интересно, когда и как долго этот темный жрец за мной следил? И как он это делал? С помощью мертвых душ?
Мысленно поежилась.
В памяти мигом всплыла сцена с испуганной швеей, увидевшей за моей спиной нечто. А если это и был темный дух?
– Ты привел его сюда, - догадалась я.
– Да.
Хм. Скорее всего способности темного жреца были ограничены расстоянием.
– Тот погонщик? – предположила я, вспомнив свои ощущения.
Отец кивнул и тоже налил себе чая.
– Как его зовут? – спросила, делая еще глоток.
– Сайк. Но это не настоящее имя. Истинное они скрывают.
Ну, при такой-то работе это было не удивительно.
Удивительно то, что отец скрывал от меня его существование. Не доверял? А теперь поведал о нем умышленно, чтобы я остерегалась «делать глупости».
– А кто устроил шторм?
– Есть… способы, - уклончиво ответил правитель.
Ясно, не расскажет.
– Может наконец введешь меня в курс своего плана? Что ты задумал? Ты ведь сюда не на свадьбу приехал, - сказала, ехидно изогнув бровь.
– Ошибаешься. Именно что на свадьбу. Ты станешь женой Феликса Арес.
– Я? А дальше что? Пожелаешь нам долгой и счастливой жизни?
– Счастливой, но не очень долгой.
Внутри все напряглось. Похоже правитель решил идти до конца и не просто убрать генерала драконов с дороги, а убить.
– Подозреваю, что твой будущий муж не переживет эту брачную ночь, - губы правителя изогнулись в коварной улыбке, а в глазах сверкнул недобрый огонь.
– Каким образом? – ровным тоном осведомилась я, стараясь, чтобы мой голос не дрогнул.