Небесные корабли
Шрифт:
– У гильвиров и ундин не было шансов, - надменно вздернул нос маг. И тут же его опустил, не желая привлекать лишнего внимания стражников.
– Здравствуйте, господа! Мы из Гильдии, приехали к родственникам.
– Я приехал к родственникам, - напомнил Эхэльйо, спокойно выдержав цепкий взгляд стража закона.
– А он - мой напарник, профессиональный некромант. Вот жетон.
– Проходите, - негромко приказал стражник.
– Не задерживайтесь.
– Спасибо, - поблагодарил его Эльва. И высоко, так, что краешек звякнул о свод арки, подбросил серебряную монету.
За воротами проклятый резко побледнел, прижался спиной к ближайшему
– Что, страшно?
– Рэн меня задушит, - страдальчески прохрипел остроухий.
– Сначала от радости, а потом... потом за все хорошее.
– Ты же ни в чем не виноват, - попытался утешить его парень.
– Наоборот - прав. Я бы тоже рискнул всем, что у меня есть, если бы моим друзьям грозила неотвратимая смерть.
– Поди объясни это моей сестре. Она не выдержит и завопит, что я должен был думать о семье, а не о друзьях. Мол, друзья все равно умрут - не сегодня, так через сорок лет, - а родители никуда не денутся.
– Родители - это страшная сила, - серьезно закивал Эльва.
– Но мы уже в городе. Отступать и возвращаться на корабль поздно.
– Ага, - таким тоном согласился Эхэльйо, будто его вели на плаху, а не домой.
– Поздновато.
Некромант похвалил себя за то, что накануне вечером выяснил, где живет семейство Айнэро, и поймал друга за локоть. Остроухий рванулся в сторону, намереваясь выскочить обратно на тракт и убраться в Шатлен, а лучше - в соседнее королевство, но пальцы человека сжались, как стальные тиски, и с равнодушием палача поволокли эльфа за собой.
– Та-а-ак, - протянул Эльва, добравшись до центральной площади.
– Отсюда нам налево... или направо? Ты что-то говорил про некрополь, но я забыл, что.
– Направо, - вдохновенно соврал Эхэльйо.
Некромант насмешливо посмотрел ему в глаза, улыбнулся и покачал головой:
– Значит, налево. А вон там, случайно, не твоя сестричка? Вроде такая же кудрявая, - он указал на высокую девушку с густыми каштановыми волосами - чуть светлее, чем у проклятого, - и, к ужасу друга, весело заорал: - Эй, госпожа! Вы Илаурэн? Илаурэн Айнэро?
Девушка обернулась, оказавшись точной копией Эхэльйо - только со смягченными, нежными чертами лица, - и уронила корзину с фруктами. По мостовой покатились яблоки, сливы и одинокий персик - он расшибся о первый же выступающий камень, забрызгав соком белого, словно снег, кота. Или кошку, подумал Эльва, приглядевшись внимательнее.
– Хэль!
– воскликнула эльфийка.
– Хэль, это правда ты?
– А... ну...
– проклятый замялся, закрыл ладонью тонкий, едва различимый шрам на виске и уставился себе под ноги.
– Да, это я. П... привет, Рэн.
– Я не знал, что вы с Илаурэн - близнецы, - укоризненно заметил некромант. И с удовольствием пронаблюдал, как девушка срывается с места и стискивает брата в объятиях.
– Хэль, Хэль, Хэль! Я глазам своим не верю! Что ты... где ты... как?! Как тебе удалось вернуться в прежнее тело?!
– А я его и не терял, - обиделся Эхэльйо.
– Просто лишними руками и мозгами оброс. И лапами звериными обзавелся, да...
– он уставился в небо, вспоминая, каким отбросом себя недавно чувствовал, и зажмурился от удовольствия: - Но сейчас я в норме - благодаря Мильту и вот этому господину. Его зовут Эльва, Эльва Тиез де Лайн.
– Сын маркиза де Лайна? Я слышала, что он сейчас в городе. Если хотите, мы можем обратиться к отцу и устроить вам...
–
НЕТ!!!– в один голос рыкнули остроухий и некромант. Первый тут же смягчился, воровато осмотрелся и попросил: - Пойдем домой, Рэн. Пересекаться с отцом Эльвы нам очень, очень, очень не хочется.
– Почему?
– наивно изумилась девушка.
– Потому что он Дьявол во плоти, - со вздохом объяснил маг.
Сестра Эхэльйо смирилась с внезапными поворотами судьбы и, на всякий случай ухватившись за рукав брата, зашагала прочь по улице. Перед тем, как последовать за ней, Эльва наспех собрал забытые всеми фрукты и побросал в корзину.
Все окна в комнате закрыли шторами, на шкафы и столы поставили десятки свеч. Зажгли. Спустя полчаса стало жарковато, но никто не жаловался - ни Илаурэн, ни Эхэльйо, ни человек. Проклятый не отрывал взгляда от лица сестры, и она, наконец, не выдержала:
– В чем дело, Хэль? У меня выросли рога?
Ее широкая улыбка тут же померкла, а в голубых глазах - точном отражении глаз брата, - возникло странное, непонятное Эльве выражение. В поисках разгадки парень покосился на друга, и тот, смущенно кашлянув, пояснил:
– Так любил шутить господин Рикартиат, известный также под псевдонимом Мреть. Илаурэн его... любила.
– Ничего подобного, - удивительно спокойно возразила девушка.
– Я его не любила. В мои привычки не входит безвозмездная любовь к людям, которые умрут прежде, чем я успею сказать "прости". Это твоя ошибка, но не моя.
– Ври больше, - рассмеялся остроухий.
– Я прекрасно помню, как ты на него смотрела. И не смею в чем-либо тебя обвинять - этот юноша действительно был прекрасен.
– Но-но!
– Илаурэн вскочила и ткнула его пальцем в нос. Эхэльйо едва не рухнул со стула, лишь в последний момент сумев уцепиться за столешницу.
– Тебе-то до него какое дело?
Проклятый вздохнул, представив себе масштаб проблемы, и малодушно спрятался за чашкой малинового чая, буркнув Эльве:
– Расскажи ей, пожалуйста.
– Ну, - некромант почесал свой собственный нос, надеясь, что уж его-то точно никто трогать не станет. Не особенно надеясь, впрочем.
– Дело такое, что мы вытащили господина Рикартиата из пещеры в империи Ильно. Или, правильнее выразиться, не самого Рикартиата, а результат его полного перерождения - демона по имени Фасалетрэ Эштаралье.
– Он ни черта не помнит, но ведет себя, как наш менестрель в первые годы после переезда в Шатлен, - осторожно отметил остроухий.
– Все тот же испуганный, нелюдимый, преисполненный недоверия ребенок - только на этот раз связанный с Нижними Землями куда прочнее.
– Значит, дядя не соврал, - сокрушенно произнесла Илаурэн. И потерла виски, словно опасаясь, что мысли сейчас полезут вон из переполненной головы.
– Дядя?
– Да, дядя. После смерти Рикартиата и Альтвига я встретила господина Грейна - полукровку из Гро-Марны... вы, вроде бы, знакомы...
– девушка выждала, пока до брата дойдет суть вопроса, и продолжила: - Он предложил вместе поехать в Шеальту, и я согласилась - давно пора было навестить сородичей. И дядя Зартас рассказал мне о Летрэ. Из его слов выходило, что песня, переведенная Рикартиатом с речи Нижних Земель, на самом деле была пророчеством, и что в этом пророчестве говорилось о самом Рикартиате. Такая бессмыслица... я сочла, будто дядя просто ищет способы меня утешить, и не обратила внимания. Теперь признаю, что зря.