Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нож в сапоге. Том 1. Черный кот. Часть 2
Шрифт:

– Понял тебя, ну завтра еще поболтаем. Беги. Доброй тебе ночи.

– Вам тоже, Вильгельм. – и мальчишка ушел. Бордо присмотрелся к хозяину таверны и одноглазому, которые о чем-то говорили. Монро спрятал трость за стойку, сам встал за неё.

Можно сказать, что с тех пор как Вильгельм оказался в таверне Теплый прием, его не сильно удивляло что либо. Однако в этот раз все было иначе. Вызывал вопросы внешний вид господина Монро. Раздавшийся в плечах парень с армейской выправкой не подходил под общий стереотипный портрет владельца места для постоя. Он крепок, подтянут, больше напоминает наемника с большой дороги. И по своему опыту Вильгельм делил владельцев забегаловок и постоялых дворов на два типа. Это мог быть кожа да кости каланча,

либо зажравшийся толстяк. Возраст, при этом, значения не имел. Здесь же от хозяина таверны были только слова капитана Крофта – хозяин таверны. Когда Монро подходил к стойке, держа в руках трость, Вильгельм понял, что Грисельд владел далеко не статусным атрибутом, а перенос веса тела на левую ногу казался неестественным. Как будто темноволосый мужчина всеми силами скрывал боль. Лицо только все выдавало. Оно еле заметно морщилось. Монро было неприятно, но он старался держаться молодцом. И это обстоятельство рождало новые вопросы. «Не от того ли ты так кривишься и прихрамываешь, господин Монро, что схватил как-то три дня назад клинок в ногу от неупокоенной души?» – после этой мысли его атаковал рой других. Он вспомнил о том, что рассказывал ему Иоган. Темноволосый человек, что вел какое-то расследование в деревне Залесье. Он приехал из Офрорка, расспрашивал всю округу о взрыве на заводе Валеца.

– Так, дамы и господа! Заканчиваем с музыкой, все расходимся по домам! Благодарим вас за поздравления и славную компанию! – хлопнул в ладоши Крофт. – За подарки будет благодарить уже наш добрый друг!

– Ваша взяла, господин Крофт. Ваша водка меня взяла! – отвечал некто.

– И я рад это слышать. – улыбнулся одноглазый. – А теперь давайте-ка пошевеливайтесь. Банкет окончен! Пора всем спать, а мне еще убираться надо! Давайте, давайте, собирайтесь, милые мои. Собирайтесь!

Жены тянули пьяных мужей за порог. Кто-то на ходу догонялся, а кто-то горланил песни. Наконец пьяная компания вышла на улицу, и обнимаясь и хохоча отправилась восвояси. Через три минуты вернулся обеспокоенный музыкант, забрал инструмент из рук старика, и побежал догонять.

– Хорошей дороги! – скривился старик. – Ох, Ингар, Ингар. Сколько ж у тебя друзей. И все такие же бестолковые. – закрывал таверну управляющий. Из тени выплыл Вильгельм.

– Я бы мог вам…

– Да, да, Вильгельм. Вот, кстати. – указал он на стойку, где Грисельд протирал стаканы тряпкой. – Познакомься. Это Грисельд Монро. Мой наниматель.

– Приятно познакомиться, господин Монро.

– И мне, Вильгельм. – кивнул парень.

«Голос не похож.» – подметил про себя пианист. Он подошел ближе, протянул руку. Монро ее пожал. «Костяшки сбиты. Интересно. Если голос не похож, значит их может быть несколько. Все как я и думал. С другой стороны, я могу двигаться не в том направлении. Хорошо, что есть способ проверить, но это потом.»

– Гидеон расскажет, что нужно делать. – тихо сказал владелец заведения.

– Хорошо.

– Да, я сейчас подброшу дров – чесал затылок Гидеон, – а то замерзнем. На улице пурга, едрить колотить. Ты пока посуду таскай.

– Как скажете, господин Крофт. – лукаво улыбнулся пианист. Насвистывая уже знакомую вояке мелодию, он отправился выполнять поручение и почувствовал, что Монро смотрит ему в спину. Оборачиваться новоиспеченный помощник не стал.

***

6.2

Утро началось с мытья полов – приказ Крофта. Теперь Вильгельм стал, можно сказать, полноправным вторым помощником управляющего. Условились, что он работает временно, выполняет мелкие поручения, и будет на подхвате – особенно когда первый помощник по каким-то причинам не может присутствовать на рабочем месте. И в связи с тем, что сегодня был именно такой день, Вильгельм намывал деревянный пол до, можно сказать, блеска. К обеду Ингар не появился. По этому поводу Крофт был сильно не в восторге. Старик ходил туда сюда и бубнил себе что-то под

нос. Потом он вспомнил про мальчугана Борцано, и пошел за ним наверх. Вильгельм слышал, как Крофт громко стучит в дверь:

– А если б я забыл что тебя кормить надо, так ты б с голоду и сдох?

Скрипнула дверь.

– Да я просто.

– Вниз бегом марш! – Послышался топот. – Вильгельм!

– Я за него, господин Крофт! – отозвался пианист.

– Давайте ка ноги в зубы и бегом обедать! – он появился вслед за мальчиком. – Да брось ты уже эту тряпку, Вильгельм. Чисто все. Оставь этому лентяю. Когда явится, надо ж мне будет его чем-то занять.

– Хорошо.

– Так. Давайте ка к столу. И руки помойте оба! Тазик с мылом сейчас принесу и налью вам бульончика ароматного. Еще ягненок остался, сейчас принесу все. Обождите…

Через некоторое время Вильгельм уселся рядом с Борцано, а Гидеон принес еду.

– Собрался куда? – спросил Крофт, глядя на верхнюю одежду между вторым помощником и юным гостем.

– Погода сегодня хорошая, господин Крофт. Грех не погулять.

– Тоже дело. – кивнул капитан. – Ладно, ешьте. Если буду нужен, знаете где меня найти.

– Хорошо. – ответил Вильгельм, и взялся за бульон.

– Горячий суп. Ой горячий. – работал ложкой Ливий.

– Проголодался ты знатно. – улыбнулся пианист. – Ну ничего, героям нужны силы, чтобы побеждать зло.

– Ну да, это вы правильно заметили. – чавкал пацан.

– А ты только здесь геройствуешь?

– Это как?

– Да вот думал, что может быть ты в октябре здесь обитал?

– Ну вообще да, бывал я здесь. А почему вы спрашиваете?

– Да вот ищу кое что. – На ходу придумывал Бордо. – Может быть ты находил. Вот и решил спросить. – пианист отхлебнул еще бульона.

– А что у вас пропало что-то? Что-то ценное?

– Да не сильно то и ценное. Просто грустно. Ладно, расскажу. – он убрал в сторону тарелку с ложкой, приблизился к собеседнику. – В начале октября, кажется, я отдыхал с друзьями тут. Если я ничего не напутал. Напились мы тогда будь здоров. Играли мы в шахматы – это игра такая. Слыхал про такую?

– Не слыхал. А что за игра?

– Ты не знаешь про шахматы? – воскликнул не без удовольствия пианист. – Это сложная тактическая игра. Она развивает стратегическое мышление.

– Интересно.

– Ну и вот. Мы напились сильно, я проснулся утром дома, а шахмат нет. – развел он руки в стороны.

– Как нет?

– Да вот так. – восклицал Вильгельм. – Ну я на коня, представь. Приехал сюда, говорю Грисельду. А не видел ли ты Грисельд моих шахмат? Потерял, видимо. Ну а он говорит, что не видел. И я вот подумал, что если ты здесь давненько обитаешь, то может быть видел мои шахматы? Находил может быть? Такая черно-белая коробка. Точно не перепутаешь.

Борцано поднял задумчивый взгляд вверх:

– Ну я здесь иногда бываю. Не всегда-а. Да не-е-т, Вильгельм. Я бы запомнил. Шахматы я точно не находил. Да и вы наверное что-то напутали.

– Почему?

– Грисельда ведь здесь не было. Он уезжал куда-то по делам. За старшего оставлял Гидеона.

«Попался. Ну вот я и проверил свою мысль, Грисельд Монро. Не было тебя. Какое интересное совпадение. Как раз в тот самый момент, когда какой-то агент убил людей Валеца, а также некто по описанию очень похожий на тебя шастал по деревне и расспрашивал про взрыв.» – внутренний голос пребывал в восторге.

– А-а, ну тогда это меняет дело. То-то я думаю, что никто не знает про шахматы. И здесь как будто все изменилось. Может я вообще был не здесь? – импровизировал Бордо.

– А как это? – не понял пацан.

– Ну так я ж пьяный был, говорю же. Может это другое заведение было. Просто похожее… – он потер бороду. – Точно другое. Ну ладно. – досадно бросил он ложку в полупустую тарелку. – Так значит так. Значит буду грустить дальше… И буду в следующий раз внимательнее…

– Так а почему грустить-то? Что настолько важные шахматы были?

Поделиться с друзьями: