Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Око за око
Шрифт:

Санса тяжело вздохнула, подумав некстати о том, что Рамси Болтону нужно было заняться не ее острым языком, а своим. Глядя на Мизинца, она припомнила, как решилась вчера бежать из-за поганых слов лорда Бейлиша, и в ней вдруг проснулось отнюдь не сочувствие, а странная мстительная злоба.

– Я думала болтоновский сучкой меня сделало чудо-дерево и… – она запнулась. Не полагалось так выражаться леди, но она все же повторила за бастардом его же слова. – И… твой дружок.

– Жаль, – широкими шагами бастард отдалился от жены. – Я старался, лорд Мизинец. Я старался вам помочь.

– Нет… нет. – вновь затрясся человек на кресте

от острого клинка, и Санса, часто дыша, выглянула из-за плеча бастарда, стараясь увидеть сдираемую кожу. – Я же все сказал. Хватит…

– Но ты снова молчишь… А в нашей игре тебе молчать нельзя.

И Петир снова говорил.

Он вынужден был послушаться приказаний Тайвина Ланнистера, и подговорить Русе Болтона и Уолдера Фрея на предательство. Он всего лишь был посредником, хотя искренне этого не хотел. Он не хотел смерти Кет. Его Кет.

– Твоей она никогда не была. – зло сказала Санса, и Петир смолк, не выдержав ледяного взгляда рыжеволосой девушки. Блеснувший нож вновь заставил его говорить.

Леди Старк смотрела на своего врага. Теперь он не был всезнающим Петиром, умным и расчетливым. Он становился куском мяса, и девушка дивилась сама себе. Там за дверью ей было страшно, а здесь при виде крови и вскрытой плоти нет. Санса мысленно договаривала за Мизинцем то, что, как он думал, ему удавалось скрыть, и понимала, что он был повинен в смерти и матери, и брата. В ней умирала последняя жалость к этому человеку, и Санса Болтон, сев на кушетку, глядела на очередные страдания мужчины, равнодушно поправив при этом лежавший на плечах лисий воротник.

– Помнится, папочка привез от Фреев толстопузую мамочку. – Рамси защипнул кусок кожи и медленно потянул его на себя. Петир кричал, сотрясая что есть мочи иксообразный крест. Бастард пустил его, и, чуть ли не теряя сознание, пленник тяжело дышал. – Ты лучшая сваха всего Вестероса! Ах да… – невзначай вспомнил лорд Болтон о своей жене.

Санса отрицательно хмыкнула. Она старалась подыгрывать, как могла, и бастард, сперва опасавшийся, что супруга все испортит, теперь довольно втягивал ее в свое творчество, осознавая, что вечер еще не достиг своего апогея.

Игра продолжалась. Наигранно-недовольный он сел на кушетку подле жены и облокотился на колени. Острый нож плясал в его руках, пока лорд Болтон исподлобья поглядывал на свою жертву.

– Что же ты такого сделал, – задумывался бастард, щуря глаза. – Давай отвлечемся, а то мы все о тебе да о тебе. – широко скалилась бешеная собака. – Знаешь, что сделала эта коварная женщина, когда взяла Винтерфелл? Ну! Угадай. Угадаешь, и следующий палец я просто отрежу.

– Прошу…

Рамси резко встал. Он вплотную подошел к Петиру, и тот крепко сжал зубы, ожидая очередной боли, однако ничего не произошло – лорд Болтон лишь потрепал его за усы.

– Еще одно «прошу» и я разозлюсь. Знаешь, что бывает, когда я злюсь? – Петир умоляюще смотрел на Сансу, но она словно глядела сквозь него, не замечая немой мольбы. – Я даже дам тебе подсказку… Гав-гав. – то гавкал, то рычал бастард, вроде как отвлекшийся на нож, прекрасно видя пламенный взгляд лорда Бейлиша, обращенный к его жене. – Ай-яй. Ты снова замолчал!

Петир медленно заговорил, строя какие-то неимоверные предположения. Он изворачивался, как уж на сковородке, не говоря правды, умоляя между выдуманными историями, увести ее – тогда он все скажет.

– Увести ее? – удивился бастард, искривив губы. – Зачем? Нам

так хорошо, разве нет? Или… Ты думаешь, она боится? – заговорчески предположил Рамси. – Хм… Ты боишься? – Санса повертела головой, но все же инстинктивно сжалась. – Иди сюда. Ну… иди сюда, – звал ее бастард, и, догадываясь о том, что сейчас произойдет, девушка побледнела.

Санса проглотила комок, но все же встала с койки, не желая обнаружить своего страха перед Петиром да и перед Рамси. Она медленно шла к бастарду, слыша учащенное биение своего сердца, и послушно взяла нож из его руки, аккуратно и брезгливо. Кровь пачкала ее пальцы, и она недовольно морщила нос, не до конца осознавая, что творит, словно это был какой-то дурной сон.

– Леди Болтон должна уметь держать нож в руке. – целовал он ее в шею. – Вот так… – помогал ей бастард, и девушка вплотную прижималась к нему от бившегося раненной птицей Петира.

Были крики. Дрожь. Мольбы. Все произошло очень быстро. На ее пальцах лежал маленький кусочек кожи, от которого она дернулась как ошпаренная. Санса Старк смотрела на свои алые от крови руки, чувствуя, как обнимает ее сзади муж, и не веря тому, что она оказалась способной на подобное, смотрела на обессилевшего Петира, на блестевшее от крови мясо, и все равно не верила. За отца, за брата, за мать, за нее! Так должно было быть. Отец всегда говорил про приговор и меч, а приговор Мизинцу вынесла она, и теперь она должна была нести за это свой крест, пускай ей и было страшно.

Обессилевший от боли пленник покорно опустил голову. Санса Болтон пристально смотрела на него, победоносно задирая голову, и охнула от гневно засверкавших его темных глаза, обращенных не к бастарду, а к ней.

– Если б-бы я только з-знал… Выкупил бы тебя у Л-ланнистеров и п-продал бы... – плевался он словами. – И не Б-болтонам, а таким из-звращенцам, по сравнению с которыми…

Не дав ему договорить, Рамси ударил его кулаком, оттолкнув жену в сторону. Еще раз, наблюдая за тем, как запрокидывается полуседая голова, брызгая слюной. Еще раз и еще. Петир обмяк, и его крики стихли. Из ноздри змейкой потекла кровь, застревая в усах мужчины, и именно сейчас девушка вновь согнулась, прикрыв рот рукой.

Меня тоже тошнит от этого запаха старого тухлого мяса, – смаковал свои слова бастард. – Но ты же сама хоте…

– Он тебе не все сказал. – чтобы не упасть, Санса облокотилась на его руку. Она часто дышала, и знавший об истинных причинах ее недомогания Рамси повел ее к двери. Кажется, лорд Болтон слегка переборщил, но не мог совладать со странной накатившей на него эйфорией. Леди Болтон его очень порадовала. – Ты будешь ужинать?

– Как это мило с твоей стороны. – улыбался Рамси, все же внимательно следя за покачивающейся фигурой жены. – Я изрядно проголодался. Прикажи принести сюда. – хотел потрепать он ее по щеке, но Санса, увидев кровь на его руке, не далась.

– Сюда?

– Невежливо оставлять гостя одного.

– Я… мне нужно… – что-то хотела сказать она, подавшись вперед, но найдя момент неподходящим, смолкла. – Лечь.

Бастард выпроводил ее из пыточной, и она, опираясь на неровные стены, шла к себе в спальню. Санса Старк ощущала, как кричало в ней все от ужаса, а леди Болтон, понимая, что с ней в Винтерфелле обошлись еще по-божески, тихо улыбалась. Она была ужасна своей красотою, прекрасна своей жестокостью, и понимая, что сейчас сотворила, чувствовала себя всесильной.

Поделиться с друзьями: