Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Орудия смерти. Город Костей
Шрифт:

— А зачем столько спален? — поинтересовалась Люси. — Я думала, тут исследовательский институт.

— Это жилое крыло. Мы обязаны по первому требованию предоставлять Сумеречным охотникам безопасный приют. Здесь могут одновременно проживать до двухсот человек.

— Большинство комнат пустуют.

— Люди приходят и уходят, никто не остается надолго. Обычно тут только мы: Грей, Эльза, Ромео их родители и я с Ходжем.

— Ромео?

— Красотку Эльзу ты уже знаешь. Грей — ее старший брат, а Ромео — младший. Но сейчас он за границей, с родителями.

— На каникулах?

— Не совсем, — замялся Нацу. — Считай,

что они… иностранные дипломаты, а Институт — посольство. Сейчас они на родине Сумеречных охотников, участвуют в очень важных мирных переговорах. Ромео они с собой взяли только потому, что он еще мал.

— Родина Сумеречных охотников? — оторопело спросила Люси. — Как же она называется?

— Идрис.

— Первый раз слышу.

— Неудивительно. — Нацу вновь заговорил снисходительным тоном. — Примитивным ничего о ней не известно. Предпринимаются серьезные меры безопасности: по всей границе страны действуют защитные заклятия. Если бы ты попыталась проникнуть в Идрис, то незаметно для себя просто перемахнула бы через всю страну.

— Значит, на картах Идриса нет?

— На ваших картах — нет. Представь, что это маленькая страна между Германией и Францией.

— Но между Германией и Францией только Швейцария.

— Совершенно верно, — согласился Нацу.

— Ты был в Идрисе?

— Я там вырос. — Нацу говорил спокойно, однако Люси интуитивно поняла, что подобных вопросов больше задавать не стоит. — Подобно большинству из нас. Конечно, Сумеречные охотники есть во всем мире. Но настоящий дом для нас — Идрис.

— Как Мекка или Иерусалим, — задумчиво произнесла Люси. — Выходит, большинство из вас родом оттуда и по достижении зрелого возраста…

— Нас посылают туда, где мы нужнее, — подхватил Нацу. — И лишь некоторые, как Эльза и Грей, растут вдали от дома, следуя за родителями. Все возможности Института, обучение у Ходжа… А вот и библиотека!

Они стояли перед распашными деревянными дверями с полукруглым верхом. Возле них свернулся калачиком серый персидский кот; при виде Нацу и Люси он приветственно мяукнул.

Здорово, Хэппи. — Нацу погладил кота голой ступней.

— Погоди, — нахмурилась Люси. — Выходит, Грей, Эльза и Ромео — это единственные молодые Охотники, с которыми ты общаешься?

Нацу прекратил гладить кота:

— Да.

— Наверное, грустно и одиноко…

— У меня есть все, что нужно. — Резким движением он распахнул двери и зашел внутрь. Через секунду Люси шагнула следом.

В круглом помещении, похожем на башню, была устроена библиотека. Казалось, что высокие стены почти смыкаются вверху. От пола до потолка виднелись ряды книжных полок, а вдоль стеллажей стояли высокие лестницы на колесиках. Клэри заметила на полках необычные книги — в кожаных и бархатных переплетах, с массивными замками и петлями из меди и серебра. На корешках, украшенных драгоценными камнями, поблескивали золотые буквы. Фолиантами явно пользовались и их любили.

Под ногами сверкал полированный паркет, инкрустированный стеклом, мрамором и полудрагоценными камнями. Элементы инкрустации образовывали рисунок, хотя Люси пока не разобрала какой: то ли созвездия, то ли карта мира. Воспринять рисунок в целом можно было только, если взобраться под потолок и взглянуть на него сверху.

В центре библиотеки стоял потрясающей красоты стол, сработанный из цельного куска дуба. Тускло поблескивала отполированная

временем столешница, опорами ей служили фигурки ангелов с позолоченными крыльями. На лицах фигурок отражалось страдание, словно вызванное непомерной тяжестью столешницы. За столом сидел горбоносый мужчина с проседью в волосах.

— Любительница книг, вижу-вижу, — произнес он, с улыбкой глядя на Люси. — Ты мне не говорил, Нацу.

Юноша тихо рассмеялся. Люси могла поспорить, что он стоит сзади, держа руки в карманах, и на его губах играет улыбка, доводящая ее до белого каления.

— Книги мы с ней еще не обсуждали. Времени не было.

— А откуда вы знаете, что я люблю книги? — спросила Люси у горбоносого мужчины.

— По тому, как ты на них смотрела. Я сразу понял, что моя персона впечатлит тебя гораздо меньше. — Мужчина поднялся из-за стола и пошел к ней.

Люси задохнулась от неожиданности. На мгновение ей почудилось, что у незнакомца деформировано тело: он был горбат и левое плечо гораздо выше правого. Потом она разглядела, что на плече у него сидит птица с блестящими

крыльями и черными бусинками глаз.

— Это Хьюго, — представил птицу мужчина. — Хьюго ворон, а они знают очень много. А я Ходж Старквезер, профессор истории, и знаю гораздо меньше мудрого Хьюго.

— Люси Харт. — Она со смехом пожала руку Ходжа.

— Почту за честь знакомство с той, — церемонно произнес профессор, — кому удалось убить Пожирателя голыми руками.

— Не совсем руками, — призналась Люси. Все-таки странно, когда хвалят за убийство! — Я взяла у Нацу… не помню, как называется…

— Сенсор, — подсказал Нацу. — Запихнула твари прямо в глотку… Кстати, я теперь без сенсора, — добавил он чуть погодя.

— В оружейной комнате есть запасные, — успокоил Ходж молодого человека. Профессор улыбнулся Люси, и множество мелких морщинок лучиками разошлись из уголков его глаз. — Быстро соображаешь, молодец. А почему ты решила использовать сенсор в качестве оружия?

Не успела она ответить, как в комнате раздался громкий смешок. Люси была настолько поглощена созерцанием книг и разговором с Ходжем, что ничего вокруг не замечала.

Возле пустого камина в большом красном кресле сидел Грей.

— Неужели ты купился на ее россказни, Ходж? — удивился он.

Люси не вслушивалась в слова Грея. Она лишь ошарашенно смотрела на юношу. Как большинство единственных в семье детей, Люси всегда завораживало сходство между братьями или сестрами. Теперь, при свете дня, она заметила, насколько Грей похож на Эльзу: только волосы иссиня-черные, а во всем остальном… та же изящная линия бровей, такая же фарфоровая кожа и яркий румянец на щеках. Однако характеры у них отличались разительно: надменная Эльза никогда бы не стала прятаться в кресле, надеясь, что ее не заметят. Кроме того, у Эльзы были карие глаза, а у ее брата — темно-синие.

Грей смотрел на Люси с нескрываемой неприязнью.

— О чем ты, Грей? Намекаешь, что демона убила не она? — Ходж поднял бровь.

Люси гадала, сколько же ему лет: несмотря на седину, Ходж не выглядел пожилым. В безупречно выглаженном сером твидовом костюме он смахивал на добродушного университетского преподавателя… картину портил только глубокий шрам на правой стороне лица.

— Конечно. Она ведь из примитивных! — выпалил Грей. — Да к тому же ребенок. Ей ни за что не справиться с Пожирателем.

Поделиться с друзьями: