Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Что ты переживаешь, Нарон? – стал успокаивать его жрец. – Груз в твоем трюме, вот и вези его в Нидос. Ты же знаешь, кому он предназначен?

Мореход взглянул на старика, удивляясь, как эта простая мысль не пришла ему в голову.

– Слушайте сюда, позор своих матерей! – крикнул он, привлекая всеобщее внимание. – Уходим завтра с рассветом, сегодня никому не напиваться! Учтите, я остаюсь на борту!

– Мы только по кружечке, хозяин, – просительно проговорил ктото из матросов.

– Идите! – махнул рукой Нарон. – Длин сегодня караульным.

Понял, господин, – со вздохом отозвался из темноты надсмотрщик и несильно пнул в бок некстати ухмыльнувшегося раба.

Успокоившийся мореход отправился спать. Немного погодя пришел Тусет и, кряхтя, расположился на своей полке. Нарону снилось, как он возвращается в Даронс. Весь город вышел встречать его корабль, пестрой толпой заполнив причал. Вдруг прямо в ухе раздался знакомый голос.

– Хозяин!

Капитан открыл глаза и увидел освещенную тусклым светильником рожу надсмотрщика.

– Там этот… приказчик приехал. С грузом. Тебя хочет видеть. Извиняется сильно.

– Пошел он под хвост к морскому демону, – огрызнулся мореход. – Пусть грузит свою шерсть, я с ним завтра поговорю.

Он сладко зевнул и закрылся одеялом.

– Прости, господин Нарон, что так опоздал! – поклонился Мальтус, когда капитан утром вышел из каюты. – Хозяин склада ушел к приятелю. Вот и пришлось ждать, чтобы заплатить.

Мореход от души зевнул, посмотрел на побледневшее небо.

– Рассчитался?

– Да, господин Нарон.

– Тогда отплываем!

Он послал матроса в порт вернуть стражникам дощечку и сообщить, что "Бороздящий стихию" покидает гостеприимный порт Милеты.

Пока тот бегал, гребцы расселись по лавкам, а капитан принес в жертву морю курицу.

Айри тоже снился сон, когда её бесцеремонно растолкал Длин.

– Дай пройти! Развалилась тут как корова!

Девочка совсем не считала себя коровой и от возмущения проснулась.

– Чего тебе?

Но Длин просто отодвинул ее от двери ногой, словно пучок соломы и осторожно вошел в каюту, держа над головой чадящий фонарь.

– Ага! – буркнула ему вслед Айри. – Так ты бы и сдвинул корову! Силач!

К счастью Длин в это время чтото говорил хозяину и не слышал ее слов. Она поднялась на ноги и тут увидела, что на палубе еще ктото есть. Приглядевшись, девочка узнала приказчика Мальтуса. Тот о чемто тихо разговаривал со своими помощниками, остававшимися на корабле. Айри не разобрала слов, зато услышала усталое конское фырканье и звон сбруи. При бледном свете звезд девочка увидела на причале повозку, груженую чемто большим и темным. Возница стоял к ней спиной, успокаивал лошадей, и как ей показалось, испуганно оглядывался.

Длин, пятясь, вышел из капитанской каюты.

– Грузите! – крикнул он приказчику. – Хозяин с тобой завтра поговорит.

– Где Треплос? – громко спросил приказчик. – Пусть поможет. Повозку надо отпустить побыстрее.

– Нет его, – со смешком ответил его помощник. – Пока всех своих девок не обойдет, не придет.

Вот кот похотливый, – покачал головой Мальтус. – Ладно, обойдемся без него.

Они почти бегом бросились к телеге, быстро перенесли груз и спустили его в трюм. Возница чтото взял из рук приказчика и ударил лошадь плетью. Повозка с грохотом скрылась в ночи.

– Весь город разбудит, дурак! – в сердцах выругался Мальтус.

Он вернулся на корабль и еще долго о чемто шептался со своими помощниками.

"Чтото не похожи они на приказчиков", – подумала Айри, возвращаясь на свое место у дверей каюты.

Утром в суете отплытия девочка както забыла о ночном происшествии. Но, когда она помогала жрецу совершать утренний туалет, обратила внимание на странное поведение приказчика. Айри показалось, что тот слишком часто с тревогой оглядывается на берег.

– Спишь? – раздраженно проговорил Тусет.

– Прости, господин, – извинилась девочка, подавая полотенце.

Им не повезло с ветром, и гребцы работали веслами весь день с коротким перерывом. Только в сумерках Нарон приказал лечь в дрейф и накормить команду.

Айри увидела, как поэт подсел к Алексу, разделывавшему копченую рыбину, и чтото негромко сказал.

Юноша поднял голову и ответил, махнув рукой в ее сторону. Треплос кивнул и направился к ней.

– Здравствуй, красавица, – проговорил он мягким, бархатным голосом.

– Уже виделись, – неласково ответила девочка.

– Все еще грустишь? – спросил он, присаживаясь рядом.

– О чем? – не поняла Айри.

– Не стоит скрывать свое горе от друзей, – мягко проговорил молодой человек, прихлебывая из кружки разведенное вино.

Девочка хотела сказать, что не считает его "другом", но вместо этого решила поинтересоваться.

– О каком горе ты говоришь?

– Нет ничего тяжелее, чем разлука с любимым, – тяжко вздохнул Треплос. – Поверь, я это знаю.

Айри бросила взгляд на гребцов, кучкой рассевшихся вокруг Прокла и с интересом наблюдавших за их разговором. "Посмеяться решили, – поняла девочка. – Ну, уж вот вам!"

– Я это переживу.

– Он был красивый?

– Похож на тебя, только чернявый, – она встала и пошла на корму, где в компании Нарона и Мальтуса ужинал Тусет.

Треплос поднялся вслед за ней и спустился на палубу гребцов, где подошел к Алексу и присел рядом с ним.

Жрец, увидев служанку, удивился.

– Тебе чего, Айри?

– Разве ты не звал меня?

– Нет, тебе показалось, – улыбнулся старик.

– Прости, господин, – девочка поклонилась и отошла к борту.

Первым отправился спать капитан. Пьяный Мальтус чтото доказывал жрецу, бессвязно бормоча. Погруженный в собственные мысли Тусет, казалось, его не слушал. На палубу поднялся Треплос.

Девочка поморщилась. Но поэт подошел к приказчику.

– Не пора ли тебе отдохнуть, господин Мальтус? – спросил он. – Завтра тяжелый день, опять грести, а ты и так уже много выпил.

Поделиться с друзьями: