Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:

Название «Сад и весна» не связано органично с содержанием книги и представляет собой лишь хронограмму, содержащую год написания книги по мусульманскому календарю (каждая буква в арабской письменности имеет свое числовое значение).

Произведения Мир Аммана Дехлеви

Сад и весна; История четырех дервишей / Пер. с урду и предисл. Г. А. Зографа. — М.: Изд-во вост, лит., 1962. — 262 с.

Литература о писателе

Сухочев А. С. От дастана к роману, — М., 1971,— С. 8—24.

НАЗИР АКБАРАБАДИ (1740–1830)

Народный поэт Назир Акбарабади (настоящее имя Вали Мухаммад) родился в Дели, большую часть жизни прожил в Агре, в квартале Таджгандж,

где издавна селились ремесленники и каменщики и где поэт более полувека обучал грамоте детей бедняков.

Поэтическому наследию Назира в литературе урду отводится особое место — эго один из первых индийских поэтов, чье творчество было близко и понятно народу. Именно Назир выделил в классической литературе мотивы, родственные и созвучные народным представлениям, и широко использовал их в поэзии. В его стихах рядом с образами героев персидской поэзии Фархадом и Ширин, Лейли и Меджнуном воссозданы поэтические образы, близкие индийскому народу, — Рамы и Ситы, Наля и Дамаянти, героев пенджабского эпоса Хир и Ранджхи. Стремление поэта сблизить персидские и индийские источники поэзии урду, образы и понятия, почерпнутые из письменной литературы и фольклора, определяет жизненность поэзии Назира, ее влияние на последующее развитие литературы.

Поэт одним из первых отошел от канонов традиционной поэзии, смело расширил ее тематику. Назир впервые во весь голос заговорил о новом герое — народе, в его стихах права гражданства получило все то, что ранее считалось «низким», недостойным поэзии: голод и нищета трудящихся масс, упадок и разорение старинного ремесла и торговли, народные обычаи и нравы, природа и быт страны.

Характерной чертой творческих поисков Назира является его стремление к поэтической новизне. Он решительно сломал рамки канонизированной газели, прибегал к разнообразным поэтическим жанрам: касыдам, маснави, рубаи, кыта, восточным стансам — таркиббанд и тарджибанд. Детально разработал новые поэтические формы — мусаддас (шестистрочие) и наэм (тематический стих), которые впоследствии получили широкое распространение. В стихах Назира, посвященных обычаям и традициям индусского и мусульманского населения, культ Вишну и Кришны, яркие и многолюдные индуистские торжества, красочные картины мусульманских праздников преломлялись не в религиозном, а скорее в бытовом плане.

Гражданская тема, социальные мотивы широко представлены в творчестве Назира. Поэт поведал миру суровую и горькую правду о бедствиях и страданиях миллионов крестьян и ремесленников Индии в таких произведениях, как поэма «Нищета», цикл сатирических од «О хлебе насущном», «О золоте», «О лести», и др. В них же Назир показал себя блестящим сатириком.

Правдивое отображение действительности в поэзии Назира становится осознанным художественным методом. Поэт сделал первые шаги и в освоении реализма, хотя как литературное направление реализм складывается в поэзии урду лишь в конце XIX — начале XX в.

Потрясенный город

«Потрясенный город» — одно из наиболее реалистических произведений Назира Акбарабади. Реализм поэмы уходит корнями в народное поэтическое творчество. Поэт часто обращался к сюжетам, связанным с любимой им Агрой, описывал красоту города, его знаменитую архитектуру, памятники. В поэме «Потрясенный город» повествуется об общественной и социальной жизни Агры в период экономического застоя, когда индийское ремесло гибло под ударами английской промышленности. Поэт живо рассказывает об упадке ремесел и разорении ремесленников: пекари не выпекают хлеб, портные не шьют одежду, лишились работы золотых дел мастера, прекратилась выделка шелка и остановились станки прядильщиков. Подлинность картины умирающего средневекового города потрясает читателя.

Ликование барсята

«Ликование барсата» — одно из лучших и наиболее острых социальных произведений Назира Акбарабаци. Описания барсата — сезона дождей, цветущей индийской весны — издавна было традиционным и представляет собой как бы своеобразный жанр в пейзажной лирике урду. Однако Назир Акбарабади в своей

поэме вышел далеко за рамки этого жанра. Если у многих поэтов эта тема исчерпывалась описанием одного из времен года, то для Назира тема барсата лишь красочное оформление, фон, на котором развертывается повествование о человеческой жизни.

Поэма написана пятистрочными строфами (мухаммас) и по традиции начинается гимном, восхваляющим буйное цветение природы. Но едва в поле зрения появляется человек, как перед нами раскрывается иная картина: беднякам и весна не приносит радости, богатство красок овеивающей природы лишь оттеняет нищету трудового лица. Всю силу своего таланта художник обращает на то, чтобы резче противопоставить «тех и этих», «богатых и бедных», «всесильных и обездоленных». Социальный контраст подчеркивается и художественными средствами: там, где речь идет о богатых, Назир использует «высокий» стиль придворной поэзии, когда же говорит о бедняках, он вводит в повествование народные образы, сравнения, речевые обороты, сообщает множество частных бытовых деталей. В поэме отчетливо звучит осуждение общественного строя, который обрекает большинство населения на голод, отнимает простые человеческие радости у миллионов.

Литература о писателе

Глебов Н., Сухочев А. Литература урду: Краткий очерк. — М., 1967. — С. 69–80.

Глебов Н. Народный поэт Индии Назир Акбарабади // Поэзия народов Индии, — М., 1962. — С. 76–104.

Попова Н. Л. Назир Акбарабади // Литература Востока в новое время. — М., 1975. — С. 360–361.

МИРЗА РАДЖАБ АЛИБЕГ СУРУР (1785–1869)

Сурур занимал видное место в индийской культуре первой половины XIX в. Блестящий знаток арабской и персидской классики, музыкант, каллиграф и поэт, он все же стал известен благодаря своим прозаическим произведениям, главным образом «Повестью о чудесах».

Будучи придворным поэтом авадхских навабов, Сурур не раз попадал в опалу и был вынужден покидать родной Лакхнау. Все перипетии его жизни нашли отражение в его письмах, изданных впоследствии отдельной книгой.

Сурур продолжил в художественной прозе традиции дастанной литературы, но на уровне, который постепенно готовил появление в литературе урду жанра романа. В повествование с условными традиционными героями проникает изображение конкретной повседневности, реальных картин городской жизни. Принадлежность книги Сурура к переходному — от традиционной словесности к современной прозе — типу обеспечила ей долгую жизнь в литературе.

Повесть о чудесах (1824)

При написании повести Сурур использовал распространенные в народной дастанной литературе сюжеты. В частности, он отталкивался от поэмы Джаяси «Падмават» (XVI в.) и маснави Мир Хасана «Волшебство красноречия». Кроме того, использованы мотивы персидского сказания о царевиче Санаубаре и история о приключениях Сейф уль-Мулка из «Тысячи и одной ночи».

Однако в трактовке образа главного героя — царевича Джан Алама Сурур отходит от традиции. Его герой — не благородный, безупречный рыцарь, совершающий подвиги, а капризный и недальновидный человек, делающий множество ошибок и попадающий не раз в нелепое положение.

Образы героинь получили двоякую мотивировку. Авджуман Ара, которую стремится обрести Джан Алам, изображена вполне в духе традиции, а царица Мехр Нигар — умная, образованная и активная женщина противостоит канонам дастанной литературы и предвещает появление героинь просветительского романа второй половины XIX в.

«Повесть о чудесах» полемична к «Саду и весне» Мир Аммана в языковом отношении. Ее отличает усложненность лексических форм, густая метафоричность, перенасыщенность тропами, что было признаком принадлежности Сурура к лакхнауской поэтической школе. Написанная большей частью рифмованной прозой, «Повесть о чудесах» оказалась весьма трудной для перевода на другие языки и долгое время оставалась популярной лишь в урдуязычной среде. На других индийских языках существовали только ее вольные переложения.

Поделиться с друзьями: