Остров, одетый в джерси
Шрифт:
На боку у каждого смотрителя висела блестящая железная гроздь, напоминавшая виноградную. Только составляли ее не ягоды, а ключи от клеток. Железная гроздь прибавляла смотрителям веса и в прямом, и в переносном смысле. Ее обладатель мог войти в клетку к лемурам, к лошадям Пржевальского и даже к гориллам.
Все служители были одеты в форменные свитеры с эмблемой зоопарка на груди. Свитеры были бордовые и голубые.
— Красиво-то как, — завидовал я. — Если бы мне предложили свитер, я бы взял голубой.
Но мне и бордового
Только один человек в зоопарке не носил свитеров. Видимо, не зря этого человека звали «Шеп», что значит — «рыжий». «Рыжий» обязательно должен чем-нибудь отличаться от других. «Шеп» отличался тем, что носил «джерси». Вместо эмблемы треста, грудь Шепа украшали национальные узоры.
Зато Шеп уважал резиновые сапоги. Он ухаживал за водоплавающими, а при такой работе непромокаемая обувь — первейшая вещь. Необходимо заметить, что Шеп принадлежал к пожилому поколению сотрудников зоопарка. И он давно уже был не рыжим, а седым как лунь.
Как раз, когда я резал батон, Шеп вошел в кормокухню «Мелких млекопитающих». Он всегда сюда заглядывал, когда кормил уток на пруду неподалеку.
— Леди и джентльмены! — крикнул Шеп. — Произошло событие огромной важности!
Ножи застыли над огурцами, яблоки, летящие в таз, повисли в воздухе.
— Меня, наконец, перестало пучить от молока!
Ножи вместо огурцов врезались в разделочные доски. Яблоки пролетели мимо таза и со звоном упали на кафельный пол.
— Х-о! Х-о! Х-о! — смеялся Доминик.
— О-х! О-х! О-х! — отвечала ему Эуленетт.
Не смеялся только Мриген, поскольку его тоже нередко пучило от молока, и он знал, что ничего смешного в этом нет.
— Можно молоко горелыми сухарями заедать, — сказал он. — Тогда не так пучит.
Шеп задумался, накрыв глаза пышными бровями.
— А насколько они должны быть горелыми?
Мриген помолчал, прикидывая, как объяснить это дело поточнее.
— Вы знаете такое дерево — дуб?
— Дуб? Знаю такое дерево. Но какое отношение оно имеет к сухарям?
— Сухари должны быть похожи на дубовую кору.
— А какой же вкус у таких сухарей?
— Какой у них может быть вкус? Как у коры.
Мягкие брови как два перистых облака взлетели вверх, открыв совершенно круглые и притом очень голубые глаза. Но зрачки их оказались обыкновенными, черными.
— Дорогой сэр! Я пожилой человек. Осталось мне немного. И вам не кажется, что бороться за свое здоровье, поедая дубовую кору, в такой ситуации глупо?
— Неужели вы не хотите перейти на тот свет здоровым? — удивился Мриген, который верил в загробную жизнь.
— Нет ничего обиднее, чем умереть здоровым, — ответил Шеп, который в посмертное существование не верил.
Мриген разочарованно покачал головой и вернулся к огурцам.
В этот момент Эуленетт обратила внимание на нарезанные мною батонные полукруги.
— Чересчур большие. Режь помельче.
—
А нельзя ли назвать точный размер?— Дюйм.
— Дюйм? — я растерянно развел руками. — Сколько же это в сантиметрах? Мы, понимаете ли, в России только на метры-сантиметры меряем.
Но сколько в дюйме сантиметров никто не знал.
— У меня штангенциркуль имеется, — неожиданно сказал Шеп и действительно вынул из кармана штангенциркуль, похожий на плоский молоток.
— Тут и дюймы и сантиметры есть.
— Ты что ли его все время с собой носишь? — удивился Доминик.
— Я им утиные яйца измеряю. Статистику вычисляю, насколько в этом году яйца крупнее стали или, наоборот, мельче.
— Ну и насколько?
— Немного уменьшились, и это меня тревожит…
Шеп развел железные челюсти штангенциркуля и ухватил ими кусок хлеба.
— Тут два дюйма. Тебе их, нужно еще пополам чикнуть.
Вдруг он нагнулся ко мне и, горячо дыхнув в ухо, сказал:
— Ты слышал, Кремлевская стена упала?
Я в ужасе посмотрел на Шепа.
Телевизора я не смотрел, новостей не получал, и это известие ударило меня обухом по голове.
— Как же мы теперь без стены? — растерянно думал я.
Мне представлялись сиротливые соборы и колокольня Ивана Великого, которым некуда спрятаться от взоров на высоком Боровицком холме.
— Елки, которые возле стены растут, фундамент корнями разрушили, — объяснял шепотом Шеп. — Ветер посильнее дунул, стена и упала. Ее подняли и пока палками подперли.
— К-к-какими палками?
— Березовыми. Береза — крепкое дерево, должно выдержать.
Шеп подмигнул мне и вышел.
Только тут я заметил, что от испуга нарезал ломти на куски, в которых не будет и сантиметра.
Эуленетт, правда, и тут сказала: «уелл данн», но при этом она сильно подмигивала.
Сложив корма в зеленый тазик, Эуленетт засучила рукава и начала их перемешивать. Со стороны казалось, что она стирает белье.
— Кормушки высохли?
Я потрогал верхнюю часть пирамиды. Она была сухая. Дотронулся до нижней и ощутил капли.
— Есть сыроватые.
— Вытри полотенцем и сложи в ведро.
Как ни жалко мне было Сухаревой башни, а все же приходилось ее разбирать, складывать в синее ведро.
— Да и чего жалеть, — думал я. — Настоящую и ту разобрали. Дорогу новому!
Перемешанное белье, то есть, тьфу, еду, Эуленетт сложила в другое ведро, красное.
С синим и красным ведрами мы отправились кормить лемуров. Прошли мимо ибисов, свернули у гавайских казарок и остановились возле клетки со снежными барсами.
Барсы, заметив ведра, подошли к сетке, но разглядев хлеб и салат, стали плеваться и отходить вглубь.
— А при чем тут лемуры? — подумал я.
— Здесь будешь набирать воду, — сказала Эулентетт, указав на газон.
— Где — здесь?