Освобождение
Шрифт:
* * *
Справедливости ради, стоит сказать, что в пределах собственных владений герцог не брал с собой Дигамму только в зал замкового кристалла. По понятным причинам он вообще никого туда не пускал. В целом же Пергтагер таскал за собой ящера везде, где это позволяла ситуация. Ну а как не похвастаться таким уникальным питомцем? Для Ди подобные походы были скорее развлекательными, вплоть до момента посещения Пергтопфской гильдии магов. Там химере удалось получить предмет, сыгравший огромную роль в его дальнейшей жизни.
Все профессиональные гильдии Баласии были
Здание Пергтопфской гильдии магов представляло собой большую круглую шайбу с крышей-куполом, а также тремя заостренными башнями на равном расстоянии друг от друга. Судя по использованным материалам и деталям экстерьера, возводили его те же строители, что и замок герцога. Оказавшись внутри, Пергтагер зашагал сразу к кабинету архимага, не обращая внимания ни на кого вокруг, а бредущий следом варан только распугивал случайных встречных. Но Дигамма не просто так вращал головой, он высматривал места, где потенциально могли находиться нужные книги. Добравшись до роскошной двери на вершине одной из башен, герцог вошел внутрь почти без стука, однако Штиллтен, казалось, его уже ожидал. Обменявшись приветствиями, мужчины принялись обсуждать деловые вопросы и распивать дорогущее триенадское вино, а Ди оставалось только лечь у магического отопителя и греть бока. Не мог же он ни с того ни с сего сорваться на поиски?
Весь разговор Штиллтен косился на ящера и в конечном итоге не выдержал.
— Не представляю, как Вам удалось так хорошо вышколить этого зверя. Я слышал, что рептилии плохо поддаются дрессировке.
— Дрессировке? — усмехнулся герцог. — Нет, Ди от природы оказался смышленым.
— До меня доходили слухи, но я, по правде говоря, считал их преувеличенными.
— В первую нашу встречу он удивил меня своими математическими способностями. А наставник моих детей, Лориант, утверждает, что он прекрасно понимает человеческую речь.
Архимаг сделал затяжной глоток в полбокала, пытаясь скрыть нарастающий интерес к ящеру.
— Очень интересно. Лориант никогда раньше не был замечен в пустословии. Из Ваших слов вытекает, что он — разумный зверь?
— Чего ходить вокруг да около, Герман. Вы можете сами его испытать.
Пергтагер вновь рассмеялся, а затем повернул голову в сторону питомца.
— Ну что, продемонстрируешь свои способности господину архимагу.
В ответ Ди закатил глаза, но все-таки лениво поднялся на лапы. Правда прежде, чем сдвинуться с места, он многозначительно взглянул в сторону двери.
— Ох, дружок, мы еще далеко не закончили нашу встречу. Или ты хочешь сам осмотреться?
Дигамма кивнул и внутренне улыбнулся. Хорошо, что проницательности герцогу было не занимать, а то он уже отчаялся вырваться с этого скучного мероприятия. Пергтагер же был только рад в очередной раз продемонстрировать исключительность своего варана.
— Мне кажется, Штиллтен, что Ди не хочет просто так Вас развлекать. Видимо, ему потребуется награда.
— Награда? —
архимаг все более недоумевал. — Но что я могу предложить? Еду?— Ох, Вы совершенно недооцениваете его любознательность. Ди хотел бы получить разрешение осмотреть вашу обитель.
— Осмотреть? — Герман некоторое время соображал, чтобы понять подвох. — То есть он в одиночку пойдет гулять по гильдии?
— Не нужно так переживать, — невозмутимо ответил Пергтагер, подливая себе и собеседнику вина. — У нас с Вами еще много работы, а Ди прекрасно справится самостоятельно. Я лично гарантирую сохранность имущества и людей.
Сам Дигамма кивал в знак согласия с каждой фразой герцога. Глядя на это, Штиллтен чувствовал себя одураченным, но не понимал, в чем именно. Однако отказать при подобной постановке вопроса он не мог из-за уважения к владетелю.
— Ваша личная гарантия, господин? Что же, такое я могу допустить.
На радостях Дигамма стащил на пол чистый рулон бумаги и вывел с помощью крови и жала «Ди готов отвечать», а затем закрыл рану «Быстрым лечением». Архимаг от подобного совсем выпал в осадок. Потратив еще какое-то время, чтобы удовлетворить любопытство Штиллтена, ящер наконец был предоставлен самому себе.
Гильдия магов — оплот науки для этого мира. Здесь Дигамма с радостью задержался бы на пару декад, чтобы хотя бы бегло изучить каждую книгу, свиток и артефакт. Но в реальности в запасе имелось всего несколько часов, поэтому он поспешил в заранее выбранное место. Когда они с герцогом только вошли, почти сразу внимание химеры привлекла специфическая энергия в одном из читальных залов. Очень похожие ощущения вызывала книга, позволившая ему получить «Сокрытие Способностей». Вот Ди и решил проверить: вдруг на этот раз попадется нечто, прячущее Умения.
Искомое помещение оказалось длинным и узким, а его стены занимали полные книг шкафы от пола и до потолка. На противоположной от входа стене находилось широкое арочное окно с витражным остеклением, перед которым стояло три кафедры. Дигамме повезло, ведь занята сейчас была только одна, да и стоящий за ней человек так углубился в чтение, что не заметил вошедшего. Ящер начал не спеша осматривать полки, но не находил ничего стоящего. Читая заголовки, он довольно быстро понял, что здесь располагался архив с какими-то старыми летописями. Однако след искомой энергии не исчез и становился только сильнее при приближении к окну.
Чтобы не привлекать ненужного внимания, Дигамма активировал «Мимикрию» и медленно дошел до конца помещения. Особенность не обманула, и там действительно нашлась книга, предназначенная для быстрого изучения Способности. Но был нюанс, а точнее два. Во-первых, книга оказалась сильно обгоревшей и уже не могла выполнять свои прямые функции. Проходящая через поврежденные магические печати энергия беспорядочно спутывалась, создавая только фоновое излучение вместо нормальной работы. Во-вторых, какой-то умник подложил ее под кафедру вместо отломанной ножки. Как раз под ту, за которой стоял человек.
Зайдя так далеко, Дигамма не собирался отступать. Ему-то в любом случае от книги нужен был не магический функционал. А целых страниц для изучения там осталось еще довольно много. Оставалось избавиться от чтеца и сдвинуть кафедру. Ящер снял свою маскировку и длинным языком аккуратно коснулся тыльной стороны ладони человека. Тот сначала машинально стряхнул раздражитель и рассеяно посмотрел вниз, не понимая происходящее. А потом как понял. Испуганный маг мгновенно оказался верхом на соседней кафедре, а от его визга задрожали толстые стекла в окне.