Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Время, - бормочу я.
– Мне нужно больше времени.

Слишком много всего произошло за короткий промежуток времени.

Ошейник снят, контракт сожжен. Завтра я собираюсь полететь и встретиться

с Фей, сама. На несколько недель я смогу вырваться из этого кошмара в

темноте. По-прежнему открыт вопрос о Поле, о его содержании в этой

ужасной психбольнице...

Лучше сейчас будет подождать. Подождать, пока всё не уляжется. Джереми

ведет себя по-другому. Но нужно посмотреть, как долго это продлится.

Кроме того,

мне не придется куда-либо ехать. Забавно. Теперь, когда все

ограничения сняты, я не заинтересована в том, чтобы быть где угодно,

кроме как...здесь.

Глава 14

Двадцать четыре часа спустя я на частном самолете, одна, одетая в дорогую

шубу, приземляюсь на небольшом аэродроме в штате Орегон.

Джереми был верен своему слову. Когда он пришел домой, он позволил

мне позвонить Фей рассказать новость. Она была в восторге, когда

услышала, и сразу же пригласила меня остаться с ней и Робином в доме его

родителей.

Весенний семестр начинается на следующей неделе, так что время не

совсем подходящее. Фей с Робином вылетают в Нью-Хейвен завтра рано

утром. Я думала, что мой визит помешает им собирать вещи, но Фей

заверила меня в обратном. Она хотела снова меня увидеть, и Робин тоже.

Я выхожу из самолета и ожидаю лимузин. Я ничего не знаю о родителях

Робина. Мне кажется, что одетая по-богатому и в лимузине с шофером,

может произвести неверное первое впечатление. Но я ничего не могу с этим

поделать. Джереми внушил мне важность внешнего вида. Одежду и

роскошь мне стоит принять в порядке вещей.

У водителя уже есть адрес. Он сообщает, что поездка составит час. На

телефон до сих пор наложены ограничения. Так бы я смогла проверить

местоположение на картах Google. Я понятия не имею, куда мы едем.

Мое сердце уходит в пятки, когда почти шестьдесят минут спустя мы

проезжаем через причудливый, тихий горный склон. Это больше похоже на

деревню, нежели на район. Ели и кедры по бокам гравийной дороги

заставляют меня чувствовать себя неловко и не к месту.

Мы останавливаемся перед чем-то, что выглядит как смесь хижины и

шалаша на дереве.

– Ничего не бойся, - бормочу я.

Выйдя из машины, ко мне подбежали три гигантские лайки и начали лаять и

выть, как будто увидев добычу на охоте. Я напрягаюсь.

– Не бойтесь, они безобидные!
– мужской голос кричит из гаража.

Через секунду появляется высокий, тощий человек. На нем старые рабочие

джинсы и свитер от Л.Л. Бин (компания по производству повседневной и

спортивной мужской и женской одежды, спортивного и походного

инвентаря). Он скромен, трудолюбив и явно является любителем жизни на

свежем воздухе. Он подносит два пальца ко рту и свистит. Собаки

останавливаются. Еще чуть-чуть и у меня был бы сердечный приступ.

Мужчина

бежит к ним и гладит между ушами, выпрямляется и

поворачивается ко мне.

– Хорошо, - улыбается он. - Ты, должно быть, знаменитая Лилли Райдер, о

которой мы так много слышали.

Он засовывает руки в карманы и достает длинный, впечатлительных

размеров свисток, как вдруг он замечает автомобиль позади меня.

– Ну и кортеж у тебя. Непривычно для этих краев.

Оправдались мои худшие опасения. Он уже осуждает меня.

Не такое первое впечатление я хотела произвести.

Водитель ставит мои чемоданы рядом со мной.

– О, - говорит высокий человек. - Позвольте мне. Как невежливо с моей

стороны.

Он протягивает мне руку.

– Я Джейс, кстати. А эти три громилы позади меня - Брок, Эш, и Молли.

Я принимаю его руку, а затем он тянет меня к себе и обнимает, чем застает

врасплох. Он смеется, когда отпускает меня.

– Я пошутил насчет машины, кстати. Здесь мы не судим людей по их

внешнему виду.

– Лилли! О Боже мой! Ты действительно здесь!

За Джейсом я вижу Фей, бегущую через двор ко мне. Она одета в ту же

фланелевую рубашку в стиле Джейса вместе с парой свободно облегающих

джинс. Я никогда не видела её ни в чем подобном.

Она подбегает ко мне, и мы обнимаемся. Я смеюсь.

– Да. А вот и я.

– Я оставлю вас, дамы, - подмигивает Джейс.

Он берет мои чемоданы.

– Отнесу их в твою комнату. За мной Брок, Эш, Молли. Оставим девочек

наедине.

Он отворачивается, и три собаки следуют за ним.

– Отец Робина?
– спрашиваю я.

– Его дядя, - поправляет Фей.
– Он живет через несколько домов отсюда, но

проводит большую часть своего времени здесь. Они все одна большая,

счастливая семья.

– Звучит хорошо, - говорю я немного тоскливо.

У меня такого не было. И находясь здесь, в окружении природы, навевают

воспоминания о том лете в хижине Пола в лесу.

– Мистер Стоунхарт попросил меня напомнить о звонке, если я вам вдруг

понадоблюсь, - водитель сообщает мне.
– Я остановлюсь в мотеле. Если вам

нужно будет куда-нибудь поехать, просто позвоните мне.

– Спасибо, - говорю я.
– Но у меня нет вашего номера.

– Вот, - он передает мне карточку.
– Если вы не позвоните, я приеду завтра в

полдень, чтобы отвезти вас в аэропорт.

– Ты уезжаешь в полдень?
– удивленно спрашивает Фей.

– Наш рейс в Йель примерно в это же время. Почему бы нам не поехать

вместе? Родители Робина подвезут нас. Мы сможем побольше поболтать и...

– Боюсь мне придется настаивать, - прерывает водитель.

Фей останавливается. Я хмурюсь.

– Мистер Стоунхарт дал мне четкие указания на счет вас. Я должен доставить

мисс Райдер в аэропорт вовремя.

– Доставить?
– Фей недоверчиво повторяет.

Поделиться с друзьями: