Освобожденный Иерусалим
Шрифт:
100
И, развернувшись, в воздухе прозрачномУж реет торжествующее знамя;Почтительно стихают ветры; солнцеЕго лучами ярко золотит.И дротики и стрелы облетаютЕго кругом иль вспять летят. СионИ холм пред ним склоняются, как будтоИ честь ему, и славу воздавая.101
Ликующие крики христианСливаются в один могучий возглас,И горы откликаются, те звукиВ приветственных раскатах повторяя.Тем временем победу над АргантомОдерживает полную Танкред:Он также опускает мост на стенуИ водружает крест на ней с молитвой. 102
На
103
Огромное к тому ж сооруженьеТам встретило природные препоны:Бессильно все искусство одержатьПобеду над неровностями почвы.Но крики торжества вдруг раздаются;Для христиан и мусульман теперьСомнений нет уж никаких, что городСо стороны равнины завоеван. 104
И громко восклицает граф Тулузский:«Товарищи! Солим уж взят, и тот жеСолим еще упорствует! Одни льМы не разделим славы наших братьев?»В конце концов бесплодную защитуБросает Аладин: другого местаИскать он отправляется в надеждеОттуда новый приступ отразить.105
Врываются волнами христианеВ ворота и в проломы, все преградыПод мощными ударами их пали,И все горит, и рушится все в прах.И смерть, и месть, и скорбь, и ужас рыщут,Как звери, по развалинам Солима;По улицам течет ручьями кровь,И все пути заграждены телами. ПЕСНЯ ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
1
Послушные приказам АладинаИль ужасом гонимые, далекоОт стен ушли неверные: одинАргант еще упорствует в защите.Лицом к лицу с врагами так же храброИ стойко он сражается, боясьНе гибели, а плена; умирая,Не хочет все же он быть побежденным.2
Сильней всех прочих воинов егоТеснит и бьет Танкред. И по приемам,И по доспехам в нем черкес того жеПротивника узнал, что уж однаждыПрождать его заставил, и, узнав,Ему бросает вызов: «Так-то словоСвое ты держишь? Разве лишь сегодняУсловились мы встретиться с тобою? 3
Тебя я раньше ждал, ждал одного;Я с воином сразиться думал, ты же —Не больше, как машин строитель низкий.Пусть так! Стеной солдат обороняйсяИ новые снаряды измышляй;Будь там хитер, где надо быть отважным:Убийца женщин доблестный, готовлюТебе я неизбежную погибель».4
С улыбкою презренья отвечаетЕму Танкред: «Я опоздал, тебе жПокажется, что поспешил, быть может.Настанет скоро миг, когда, наверно,Ты пожелаешь, чтобы между намиЕще моря и горы находились.Узнаешь ты сейчас, что не боязнь,Не слабость мне задержкой послужили. 5
Так выходи ж на поединок страшный,Гигантов и героев истребитель!Тебя убийца женщин вызывает».И всем своим велит он отступить:«Никто не посягайте на Арганта;Не ваш, а мой противник перед вами;И Небеса, и данные мной клятвыЕго моим ударам предают».6
«Вперед! – черкес на это, – одного ли,Среди ль других, в Солиме ли, в пустыне ль,Что ни грозило
б мне, на что надеждыЯ б ни питал, тебя я не оставлю».И вызвавший и вызванный спешатОкончить спор; один пылает злобой,Другого жажда боя заставляетПротивнику защитником служить. 7
О славе и победе лишь ревнуя,Нарушенным Танкред считал бы мщенье,Когда б Аргант хоть каплю крови пролилНе от его руки. Врага щитомОн прикрывает и кричит всем встречнымИздалека: «С дороги! Бить не смейте!»У христиан победоносных онДобычу вырывает напоследок.8
Из города потом они выходятИ разными обходными путямиОт стана христианского вдалиВ ущелье углубляются: под теньюГустою, у подножия холма,Укрытого от взоров посторонних,Там будто ждет противников площадка,Для поединка годная вполне. 9
Становятся здесь оба, и на городТревожные Аргант бросает взгляды.Увидя, что противник без щита,Танкред и свой отбрасывает такжеИ спрашивает: «Чем ты так встревожен?Не мыслью ль о своем последнем часе?Коль страх в тебя предчувствие вселяет,То знай, что это – слишком поздний страх». —10
«Я думаю о городе злосчастном,Еще недавно первом в Палестине,Отныне ж разоренном и в моейЗащите не нуждающемся больше;Я думаю, что жизнь твоя для НебаИ для меня утратила уж цену».Сказал, и друг на друга наступаетПротивников достойная чета. 11
Проворный, изворотливый Танкред,Как молния, разит неуловимо;Аргант его и выше, и дороднейИ раздавить его собой способен.А тот все не дается, ускользает,То наступать начнет, то отступатьИ пользуется случаями всеми,Чтоб отводить грозящие удары.12
Как вкопанный, такое же искусствоЯвляет мусульманин, но иначе:С протянутой рукою не мечаОн ищет у противника, а тела.Один все изощряется в подходах,Другой упорно меч к лицу подносит;Остерегаясь хитрости, мечомГрозит и защищается он всюду. 13
Так силы одинаковой, но разныхРазмеров на спокойной глади моряДва корабля ведут борьбу: одинИ больше и грузней, другой проворней;Тот и с кормы, и с носа налетает,А этот неподвижен и, когдаУж слишком приближается противник,Грозит ему своею вышиною.14
В то время как Танкред уловкой хитройПытается Арганта обмануть,Перед собой он острие вдруг видит;Готов он отразить удар, но сразуЕму неверный рану в бок наноситИ, радуясь удаче, восклицает:«Великого искусника, тебяТвое ж теперь искусство победило». 15
Танкред, и негодуя и стыдясь,Уже не знает ярости предела:Он мщением горит. В победе позднейПозорное он видит пораженье.Ответ на оскорбленье у негоОдин – мечом; и меч он направляетАрганту на забрало, но черкесУдар предусмотрительно отводит.16
Тогда рукою левою ТанкредХватает руку правую АргантаИ в бок одну немедля за другоюГлубокие ему наносит раныИ восклицает: «Вот! Вот, победитель,Ответ от побежденного тебе!»Аргант дрожит и мечется, но рукуСвою освободить никак не может.
Поделиться с друзьями: