Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Освобожденный Иерусалим
Шрифт:
19
От вас мне новых подвигов не надо:Лишь будьте тем, чем были до сих пор;Да не покинет вас святое рвеньеИ к общей нашей славе, и к Христовой.Разите нечестивых и на смрадныхОстанках их победу созидайте.Что может нас удерживать? В глазахЧитаю я у вас: победа наша».
20
Смолкает он, и светлый луч вокругЕго лица сиянье образует.Так молния блестит; с ночного небаСорвавшись и прорезав бездну мрака,Так в волны погружается звезда.И христиане думали, что служитЯвленье это предзнаменованьемТого венца, что ожидал Готфрида.
21
Быть
может (если только взору смертных
Небесные доступны тайники),Быть может, это из селений горнихСлетел хранитель-ангел на герояИ явно осенил его крылами.Не менее усердно в то же времяИ египтянин войско размещал,Солдат перед сраженьем ободряя.
22
Такого же порядка в размещеньеОн держится, как и Готфрид: пехотуВсю в центре ставит, конницу по флангам.Себе берет он правый фланг, вождемНа левом назначает Альтамора,А центр Мулеазему поручает;Армида ж с ослепительным своимКонвоем остается в арьергарде.
23
Где Эмирен, там и отряд бессмертных,А также и Адраст и Тизаферн;Налево же, где Альтамор, четыреВластителя: персидский, африканскийИ эфиопских два. Пространство нужноОбширное для их несчетных полчищ;Оттуда полетят на христианКаменья из пращей, из луков стрелы.
24
Ряды военачальник объезжаетИ держит речи к воинам, попрекиМешая с похвалами и посулыС угрозами. Так молвит одному:«Что за унылый вид? Чего боишься?Один что может сделать против ста?Довольно нашей тени, наших криков,Чтоб эта горсть в испуге разбежалась!»
25
Другому: «Воин доблестный, любаТвоя отвага мне, так отбери жеСвое добро, насильно отнятое!»Кой-где припоминает про отчизну;Ее молящий образ представляя,Картины обездоленных семейРисует в ярких красках: «Край родимыйЧерез меня к тебе взывает слезно:
26
«Спаси святые храмы; не давайВрагу их орошать моею кровью.Избавь юниц дрожащих от позора;От скверны защити могилы предков».Взгляни на старца слабого, что кажетТебе седые волосы; взгляниНа ту, что с ложа брошенного молитТебя и к ней, и к детям возвратиться».
27
Иным же говорит: «И честь и местьВам Африка вручила, и суровой,Но справедливой кары ожидаетОна от вас нагрянувшим злодеям».В сердцах бойцов он разжигает пламя.Но вот вожди умолкли; оба войскаРазделены лишь узкой полосою.
28
Что за величественный вид! СигналК сраженью дан – и все заколебалось.Пестреет воздух яркими значками;Широко развеваются знамена;Султанами играет ветер вольный;Как светочи, от солнечных лучейИ золото и сталь горят, окрестностьСиянием и страхом наполняя.
29
Как лес дремучий, дротики и копьяУкрыли все; натянутые лукиПустить готовы трепетные стрелы;Струной звенит взвивающийся пращ.И ненависть и ярость переходятОт всадников к коням: взрывают землюНеистово копытами они,И пламенные ноздри их дымятся.
30
Насколько это зрелище ужасно,Настолько ж тайной прелести полно,И от него отвлечься взор не может;Нестройный хор рогов военных все жеЛаскает
слух. Меж тем у христиан
Хотя и меньше воинов, но большеВеличия: и ярче блеск доспехов,И звуки труб согласней и бодрей.
31
Готфрид вещает первый наступленье;Шлет Эмирен ему ответ тотчас жеИ принимает битву; христианеСмиренную мольбу возносят к НебуИ, на колена пав, целуют землю.Мгновение, и нет уже равнины:Все ринулось, сомкнулось и смешалось;И всюду кровь, и всюду смерть и ужас.
32
Из христианских воинов ударыКто первые нанес? И чья рукаСтяжала лавры первые в той битве?Твоя, твоя, Джильдиппе! Было свышеТак решено, чтоб женщина сразилаГирканца, повелителя Ормусы:Он падает и слышит, как врагиУдар, его лишивший жизни, хвалят.
33
Уже в кусках копье у амазонки,Уже в ее руках сверкает меч,И, налетев на персов, прорываетОна за рядом ряд, как паутину.Зопира, ухватив за пояс цепко,Она перерубает пополам;Вонзив железо в шею, АларконуПеререзает и гортань и глотку.
34
Без чувств летит на землю Артаксеркс;Аргей, насквозь пронзенный, испускаетПоследний вздох; беспомощная виснетНа коже кисть руки у Измаила.Ослабшие поводья скакунаПо шее хлещут; чувствуя свободу,Животное все далее несется,Среди врагов смятенье порождая.
35
И много-много воинов безвестныхПовержены рукою амазонки.Враги уже теснят ее, грозяИ споря, чьей она добычей станет.Но верный Одоард, вооруженныйВсей нежностью, стремится к ней на помощь.Вдвоем супруги чувствуют, как в нихИ сила и отвага возрастают.
36
О доблестная пара! Ты в бояхНевиданное зрелище являешь.Свою опасность забывает каждый,Чтоб защитить в опасности другого!Джильдиппе отражает те удары,Что Одоарду нежному грозят;А Одоард с Джильдиппе глаз не сводит,Ее своим щитом оберегая.Чтоб меч отвесть от головы бесценной,
37
Он под него, как щит, без колебаньяПодставил бы свою нагую грудь.И вот уж сражены им и отважныйБекана повелитель, и Альвант,Дерзнувший нанести удар Джильдиппе;Джильдиппе же безглавит Аримонта,Что дням ее супруга угрожал.
38
Тем временем властитель самаркандскийСредь христианских войск еще ужаснейПроизводил разгром: вокруг негоВсе падает, все гибнет лютой смертью.Кто ускользнет от страшного меча,Того скакун копытами раздавит;Блаженны находящие кончинуНе под ногами яростных животных!
39
Да, Альтамор свою сбирает жатву:Им сражены и мощный Брунеллон,И исполинский Гардуин. Так черепУ первого разрублен, что на каждомПлече внезапно будто вырастаетПридаток окровавленный. ВторойОт действия причудливого раныНе может, умирая, не смеяться.
40
Пощады меч воителя не знает.Пав от его ударов смертоносных,Гентон и Гваск, Гюи и РоземундПоследние свои сливают вздохи.Кто может сосчитать его все жертвы?Кто назовет всех тех, что под конемЕго погибли? Сколько ран различныхНанесено? И много ли убитых?
Поделиться с друзьями: