Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Освобожденный Иерусалим
Шрифт:
130
Пытаясь руку мощную РинальдаСвоей рукой ослабшей оттолкнуть,Она его невольно заставляетЕе сжимать еще плотней и крепче.Смиряется она, горючих слезОбильным разражается потокомИ, не глядя упорно на героя,Такую держит речь ему: «Кто, варвар,
131
Привел тебя сюда? Равно жестокийИ в бегстве, и в возврате, ты даешьМне смерть
и хочешь жизнь мою продолжить!
Какой позор еще, какие мукиГотовишь ты Армиде злополучной?..Известны тайны мне, каких изменникНе ведает… Но что могу я сделать,Когда и умереть не в силах я?
132
Обидно для твоей бы славы было,Когда б за колесницею твоеюТа женщина не шла, что, лживость клятвТвоих познав, и мощь твою познала.Одна лишь смерть меня утешить может,Но я не у тебя ее прошу.О варвар! От руки твоей и смертьБыла бы для меня ужасной карой.
133
От ярости твоей спасусь я все же.В цепях бессильна я с собой покончить;Но, чтобы умереть, есть у меняИные средства: их ты не отнимешь.За эту мысль благодарю я Небо.Оставь пустые ласки при себе…Изменник! Сколько в нем еще притворства!Как он моим играет легковерьем!»
134
Воитель слезы жалости чистейшейМешает со слезами и любвиИ гнева, что текут из глаз прекрасных.«Армида, – говорит он, – успокойся!Не жребий униженья и презреньяГотовлю я тебе: престол державный.Я, я – твой враг? И был и остаюсьЯ рыцарем, рабом твоим навеки.
135
Взгляни в глаза мои, когда не хочешьМоим словам поверить: ты увидишь,Как чисто рвение мое. КлянусьТебя восстановить на троне предков.Ах, поскорей бы свет небесный в душуТвою проник и тьму ее рассеял!Тогда на всем Востоке твоегоМогущественней царства не нашлось бы».
136
Он к ласковым речам своим и просьбамПримешивает вздохи и рыданья.И вот в глазах Армиды гаснет гнев:Одной любви в них остается пламя.Так тает снег от солнечной улыбкиИль от дыханья нежного зефира.И слышит он: «Приказывай рабе;Твои желанья ей законом будут».
137
Вождь египтян меж тем находит знамяВладыки своего в пыли: сраженныйГотфридом, умирает Римедон,Отряд же весь повержен иль рассеян.Отчаянье его воспламеняетВ последний раз: теперь он ищет смерти,Но от руки, которая могла быПрославить поражение его.
138
Единственно
достойного в Готфриде
Противника он видит для себя.Внезапно на него он налетаетПо грудам жертв своей кровавой местиИ издали еще ему кричит:«Пусть поразят меня твои удары;Но упаду я лишь с тобою вместе,И будешь ты моим раздавлен телом».
139
Едва он речь свою закончил, обаСвирепо нападают друг на друга.Готфрида щит пронзен в одно мгновенье,И левая рука его в крови.Тогда он Эмирена ранит в щеку.Тот, покачнувшись, выпрямиться хочет;Но роковой удар уж нанесен,И падает с коня он, бездыханный.
140
Несметной вражьей рати лишь останкиПечальная равнина представляет.Победу довершая, видит вдругГотфрид, что Альтамор, покрытый кровью,Едва обороняется от сотниНаправленных в него мечей и копий;И он кричит: «Остановитесь! Ты жеОружие отдай мне!.. Я – Готфрид».
141
Великодушный воин, никогдаСебя не унижавший подлым делом,Чуть славного и грозного герояЗаслышав только имя, произносит:«Тебе сдаюсь я; доблести твоейПочтение я этим выражаю.Но знай, что победитель АльтамораСо славой и богатство умножает.
142
Каменья все свои и всю казнуОтдаст тебе жена моя как выкуп».Готфрид ему в ответ на это: «НебоМеня не наделило алчным сердцем.Своих врагов я жизни не ценюНа золото. Не расточай напрасноНи Индии, ни Персии богатства;Я в Азии – боец, а не торговец».
143
Он страже доверяет Альтамора,А сам еще преследует неверных:Скрываясь за окопами, ониЗащиты в них себе уж не находят.Резнёю вся наводнена равнина,По ставкам бродит смерть, и те богатства,Что навезли с собою египтяне,Ненужным хламом плавают в крови.
144
Готфрид ликует; день еще не меркнет;Идет он в город, им освобожденный,И, руки не омыв от вражьей крови,Вступает вместе с воинами в храм,Там прикрепляет он свои доспехиИ, распростершись ниц перед святымГосподним Гробом, произносит громкоСмиренные молитвы и обеты.
Поделиться с друзьями: