Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Печать демона (Путешествие Чиптомаки)
Шрифт:

– С чего я должен помогать воровке?
– возмутился Чиптомака.

– С того, что иначе меня поймают, а я расскажу, что ты меня спас, - невозмутимо парировала Ларимма.
– Тебя тут же убьют, потому что Поленш не запрещает убивать мужчин на своей земле. Поэтому ты пойдешь к Викшу, скажешь ему, что часть драгоценностей нам удалось спрятать. Тогда Викшу захочет поговорить со мной, и ты приведешь его в наше укрытие.

– Укрытие?

– Да, мы уговорим Салакуни спрятаться до поры в пещерах возле северного конца озера Чамка-Ти. Все, он просыпается. Не вздумай выложить ему наш разговор, а то воин натворит глупостей!

– Спустит с тебя шкуру,

например...
– хмуро пробормотал Чиптомака.

– Ну, перестань злиться, старичок! У меня есть для тебя подарок. Прогуляйся в сторону вон тех кустиков, кое-что увидишь. Но тише, тише!

Действительно, Салакуни заворочался. Потом в животе у гиганта заурчало, и по этому сигналу открылись глаза. Воин сел, потянулся, отчего все мускулы натянулись как толстые змеи, и потребовал пищи.

– Я собрала еще немного корешков, любовь моя!
– угодливо склонилась перед ним Ларимма.

– Корешки?.. Швырни их лэпхо, пусть перекусит. Знаешь, у нас, в Верховьях, женщины часто охотятся. Надо сделать тебе лук. А пока придется мне самому поискать дичи. Ты узнала место, Ларимма? Далеко ли до вашей богатой деревни? Я хочу следующей ночью спать в хижине.

– Пока еще нет, не узнала, - виновато вздохнула женщина, украдкой бросая взгляд в сторону старика.
– О, великий Салакуни, о, моя любовь! Прости меня! Сначала нам нужно найти озеро, а уж потом я покажу тебе славный Шерешен! Богатые дома, красивые женщины, сильные воины!

– Очень хорошо, вот только...
– Салакуни загрустил.
– Великий воин должен приходить в деревню, когда его уже все там знают. Тогда он может надеяться на поединки, а просто заявиться и сказать: я - герой... Так не бывает, верно, лэпхо? Что ты там делаешь?

Чиптомака добрался до указанных Лариммой кустов, где его должен был дожидаться какой-то подарок. На всякий случай пошуровав в зарослях палкой - а может там гнездо змей, от этой женщины всего можно ожидать!
– он сделал еще несколько шагов и в восторге повалился на колени. Слава тебе, Джу-Шум! Ты привел своего лучшего лэпхо к дереву шапе! Теперь будет новый гуоль.

– Лэпхо! Ты слышишь меня?!

– Да, о Салакуни, и-эмма... Иди сюда с волшебным ножом, я буду просить тебя срезать одну ветку с этого удивительного дерева! Я нашел шапу!

– Вот это здорово!
– Салакуни подбежал к старику.
– Теперь ты сделаешь гуоль, верно?! И сможешь спеть про меня в Шерешене раньше, чем я туда приду!

– Ладно уж, - старик покосился на оказавшуюся рядом Ларимму, чрезвычайно довольную собой.
– Будет гуоль, будут и песни. Пойду в Шерешен первым, и-эмма, лэпхо не боятся никого. А вы подыщите себе убежище, ждите меня там. Вот только гуоль-то я легко вырежу с помощью волшебного ножа, а струны? Придется поохотиться.

– Я убью для тебя спира!
– Салакуни вовсю орудовал ножом, отделяя от кряжистого ствола поющего дерева указанную ветвь.
– А хочешь - убью человека! Помнишь песню про Липчисаку? У этого лэпхо струны были из человеческих сухожилий.

– Да, у него умерла любимая, и чтобы не расставаться с ней, он понаделал струн, и-эмма, - согласился Чиптомака.
– Но лучшие струны получаются из сухожилий терков, обычных маленьких терков. Надо поискать их...
– лэпхо обнял дерево и расплакался.
– О, шапа, почему нам суждено было встретиться так далеко от берегов Квилу?! Так далеко, что вряд ли я их когда-либо еще увижу...

– Зачем нам Квилу?
– удивился гигант, продолжая орудовать ножом.
– Тебе же Ларимма ясно говорит: здесь богатая страна. Чего же

еще нам нужно? Тем более, здесь нет никаких лэпхо, значит, ты будешь первым. Может быть, у тебя даже будет дом, ну а уж женщину-то я тебе добуду. Ведь меня вознаградит ее муж, а на один топор можно купить десять женщин, да, Ларимма?

– Десять или девять...
– задумчиво сказала женщина.
– Может быть, одиннадцать, точно не помню. Какой-то странный звук со стороны болота, вы слышите?

Салакуни замер с занесенным клинком, прислушался и Чиптомака. Редкие чавкающие, наверняка очень громкие, раз их слышно в лесу, звуки.

– Это шаги!
– взвыла Ларимма.
– Он идет за нами!

– Не болтай!
– воин ударил еще несколько раз, отделив ветку.
– Ждите меня здесь, я взгляну.

Он убежал огромными прыжками, женщина и лэпхо остались вдвоем.

– Там, в Шерешене, действительно нет лэпхо?

– Что?
– Ларимма, с расширившимися от ужаса глазами, обхватила себя за плечи.
– Лэпхо? Да, я и слова-то такого не знала. Ты думаешь, этот мертвец сможет преследовать нас и за болотом?

– Не знаю, - Чиптомака любовно гладил кусок шапы, из которого очень скоро получится прекрасный гуоль.
– Но ведь твой Поленш - сильный бог? Будем просить у него защиты. Я сложу чудесные песни... Джу-Шум милостив, может быть, они с Поленшем - родственники. У богов и владык это часто бывает.

Вернулся Салакуни, глаза его горели мрачным огнем, ножом воин на ходу рассекал ветви.

– Да, он идет. Волшебник стал гораздо меньше ростом, но и плотнее, теперь он не из тумана. Под его ногами чавкает вода, остаются следы. Чудовище придет сюда через час. Должен ли я с ним сразиться, Чиптомака?

– Ни в коем случае!
– лэпхо прижал к груди дерево.
– Сначала мы сделаем гуоль. Ты не должен совершать много подвигов, пока я не сложил песни хотя бы про часть из них. Иначе я все перепутаю!

– И что же делать?

– Как что?! Бежим!

Ларимма и Чиптомака первыми двинулись в лес, прочь от болота с его порождениями. Гигант, немного поразмыслив, пошел следом. Выйдя к кромке болота, он встретился взглядом с круглыми глазами чудовища, и понял, что убежать от него невозможно. Волшебник жаждет мести, и делает себе новое тело из болотного тумана. Однажды он все равно настигнет своего обидчика. Стоит ли тянуть?.. Однако без гуоля лэпхо и в самом деле может все перепутать, придется подождать, пока зазвучат струны, запоют о великом Салакуни.

По веткам дерева пронесся рыжей молнией терк. Воин не целясь швырнул копье и все-таки зацепил, подранил маленького хищника. Тот отчаянно зачирикал, защелкал, пытаясь удержаться на одной лапке, но все-таки упал вниз, вслед за копьем. Салакуни подошел и быстро свернул бедняге шею. Пусть Чиптомака быстрее делает струны, времени осталось не так уж много. Ни в одной песне не говорилось о победе героя над сильным, настоящим демоном. Обычных, похожих на людей, и Елекеча, и Муна-н'дони Молотобоец убивали десятками, но оба пали, когда пришли настоящие чудовища. Волшебник, преследующий Салакуни - тоже волшебный, разноцветный, с головой спира. Значит, все, что остается воину - великая битва, о которой будут помнить люди. Правда, выгода не только в этом. Известно, что Джу-Шуму так понравилась драка Н'гборо-копьеносца с поросшей рыжим мхом женщиной-демоном, что он забрал героя из холодного ада, и с тех пор водит с собой, в качестве любимца. За это Н'гборо пришлось заплатить глазами, ведь Джу-Шум не любит глаз, но все-таки это лучше вечного прозябания в аду.

Поделиться с друзьями: